Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - J'ai faim
J′ai
faim
quand
je
te
regarde
I'm
hungry
when
I
look
at
you
Je
pourrais
dévorer
ton
visage
I
could
devour
your
face
Ta
nuque
et
ton
cou
comme
un
amoureux
jaloux
Your
neck
and
your
throat
like
a
jealous
lover
Attends-tu
ça
de
moi?
Do
you
expect
this
from
me?
J'ai
faim
quand
je
te
regarde
I'm
hungry
when
I
look
at
you
Si
tu
pouvais
m′offrir
à
ton
âge
If
you
could
offer
me
at
your
age
Mon
cœur
éclate
et
un
jardin
de
pluie
d'été
My
heart
bursts
and
a
garden
of
summer
rain
Moi
j'attends
ça
de
toi
I
expect
this
from
you
J′ai
faim,
je
voudrais
courir
I'm
hungry,
I
would
like
to
run
Sur
le
bitume
accroché
de
clous
On
the
asphalt
hung
with
nails
La
falaise
de
sel
au
mois
d′août
The
salt
cliff
in
August
Le
parvis
des
églises
et
des
temples
The
forecourt
of
churches
and
temples
J'ai
faim,
je
voudrais
mourir
I'm
hungry,
I
would
like
to
die
Dans
un
éclat
de
rire
à
midi
In
a
burst
of
laughter
at
noon
Dans
un
fracas
de
verre
à
minuit
In
a
crash
of
glass
at
midnight
Ma
caresse
arrêtée
sur
ta
tempe
My
caress
stopped
on
your
temple
J′ai
faim
dans
mon
vieux
pays
I'm
hungry
in
my
old
country
Si
je
pouvais
trouver
le
courage
If
I
could
find
the
courage
De
nager
jusqu'au
sexe
de
la
terre
To
swim
to
the
sex
of
the
earth
J′ai
faim
le
jour
et
la
nuit
I'm
hungry
day
and
night
Je
ne
veux
plus
dormir
davantage
I
don't
want
to
sleep
anymore
Parle-moi
des
semaines,
des
heures
entières
Tell
me
about
the
weeks,
the
whole
hours
J'ai
faim,
je
voudrais
courir
I'm
hungry,
I
would
like
to
run
Sur
le
bitume
accroché
de
clous
On
the
asphalt
hung
with
nails
La
falaise
de
sel
au
mois
d′août
The
salt
cliff
in
August
Le
parvis
des
églises
et
des
temples
The
forecourt
of
churches
and
temples
J'ai
faim,
je
voudrais
mourir
I'm
hungry,
I
would
like
to
die
Dans
un
éclat
de
rire
à
minuit
In
a
burst
of
laughter
at
midnight
Dans
un
fracas
de
verre
à
midi
In
a
crash
of
glass
at
noon
Ma
caresse
arrêtée
sur
ta
tempe
My
caress
stopped
on
your
temple
J'ai
faim
de
lait
de
riz
blanc
I'm
hungry
for
white
rice
milk
De
verbe
féminin,
de
musique
Of
the
feminine
verb,
of
music
Dedans,
sur
mon
cou,
j′ai
faim
d′un
amour
fou
Inside,
on
my
neck,
I
crave
crazy
love
Tu
sais,
j'ai
faim
souvent
You
know,
I
get
hungry
often
J′ai
faim
de
mots
étouffants
I'm
hungry
for
stifling
words
De
perles
d'eau,
de
forêts
antiques
Of
pearls
of
water,
of
ancient
forests
De
cris
de
naissance
et
de
bruit
dans
le
silence
Of
cries
of
birth
and
noise
in
the
silence
Tu
sais,
j′ai
faim
de
tout
You
know,
I'm
hungry
for
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.