Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - J'ai faim
J′ai
faim
quand
je
te
regarde
Я
голоден,
когда
смотрю
на
тебя.
Je
pourrais
dévorer
ton
visage
Я
мог
бы
пожрать
твое
лицо
Ta
nuque
et
ton
cou
comme
un
amoureux
jaloux
Твой
затылок
и
шея,
как
у
ревнивого
любовника
Attends-tu
ça
de
moi?
Ты
ждешь
этого
от
меня?
J'ai
faim
quand
je
te
regarde
Я
голоден,
когда
смотрю
на
тебя.
Si
tu
pouvais
m′offrir
à
ton
âge
Если
бы
ты
мог
предложить
мне
в
твоем
возрасте
Mon
cœur
éclate
et
un
jardin
de
pluie
d'été
Мое
сердце
разрывается,
и
в
саду
летний
дождь
Moi
j'attends
ça
de
toi
Я
жду
этого
от
тебя.
J′ai
faim,
je
voudrais
courir
Я
голоден,
я
хотел
бы
бежать
Sur
le
bitume
accroché
de
clous
На
асфальте
висели
гвозди
La
falaise
de
sel
au
mois
d′août
Соляная
Скала
в
августе
месяце
Le
parvis
des
églises
et
des
temples
Дворы
церквей
и
храмов
J'ai
faim,
je
voudrais
mourir
Я
голоден,
я
хотел
бы
умереть
Dans
un
éclat
de
rire
à
midi
В
порыве
смеха
в
полдень
Dans
un
fracas
de
verre
à
minuit
В
полночном
стеклянном
грохоте
Ma
caresse
arrêtée
sur
ta
tempe
Моя
остановленная
ласка
на
твоем
виске
J′ai
faim
dans
mon
vieux
pays
Я
голоден
в
своей
старой
стране
Si
je
pouvais
trouver
le
courage
Если
бы
я
мог
найти
в
себе
мужество
De
nager
jusqu'au
sexe
de
la
terre
От
плавания
до
пола
земли
J′ai
faim
le
jour
et
la
nuit
Я
голоден
днем
и
ночью
Je
ne
veux
plus
dormir
davantage
Я
больше
не
хочу
спать.
Parle-moi
des
semaines,
des
heures
entières
Говори
со
мной
неделями,
целыми
часами.
J'ai
faim,
je
voudrais
courir
Я
голоден,
я
хотел
бы
бежать
Sur
le
bitume
accroché
de
clous
На
асфальте
висели
гвозди
La
falaise
de
sel
au
mois
d′août
Соляная
Скала
в
августе
месяце
Le
parvis
des
églises
et
des
temples
Дворы
церквей
и
храмов
J'ai
faim,
je
voudrais
mourir
Я
голоден,
я
хотел
бы
умереть
Dans
un
éclat
de
rire
à
minuit
В
приступе
смеха
в
полночь
Dans
un
fracas
de
verre
à
midi
В
полуденном
стеклянном
грохоте
Ma
caresse
arrêtée
sur
ta
tempe
Моя
остановленная
ласка
на
твоем
виске
J'ai
faim
de
lait
de
riz
blanc
Я
голоден
до
белого
рисового
молока
De
verbe
féminin,
de
musique
Женский
глагол,
музыка
Dedans,
sur
mon
cou,
j′ai
faim
d′un
amour
fou
Внутри,
на
моей
шее,
Я
жажду
безумной
любви
Tu
sais,
j'ai
faim
souvent
Знаешь,
я
часто
голодаю.
J′ai
faim
de
mots
étouffants
Я
голоден
до
душных
слов.
De
perles
d'eau,
de
forêts
antiques
Жемчужины
воды,
древние
леса
De
cris
de
naissance
et
de
bruit
dans
le
silence
От
криков
рождения
и
шума
в
тишине
Tu
sais,
j′ai
faim
de
tout
Знаешь,
я
голоден
до
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.