Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même
si
tu
ne
dis
rien
quand
on
ferme
les
yeux
Auch
wenn
du
nichts
sagst,
wenn
wir
die
Augen
schließen
Si
tu
ôtes
ta
main
de
mes
cheveux
Wenn
du
deine
Hand
aus
meinen
Haaren
nimmst
Si
tu
ne
m'écris
pas
quand
je
te
manque
quelques
heures
Wenn
du
mir
nicht
schreibst,
wenn
ich
dir
ein
paar
Stunden
fehle
Si
tu
ris
quand
je
crois
toucher
ton
cœur
Wenn
du
lachst,
wenn
ich
glaube,
dein
Herz
zu
berühren
Même
si
tu
es
épris
de
grandes
libertés
Auch
wenn
du
von
großer
Freiheit
beseelt
bist
Toi
qui
n'as
pas
appris
à
la
dompter
Du,
der
nie
gelernt
hat,
sie
zu
zähmen
Si
tu
ne
m'appelles
pas
quand
il
n'y
a
pas
de
raisons
Wenn
du
mich
nicht
anrufst,
wenn
es
keinen
Grund
gibt
Si
tu
ne
rentres
pas
à
la
maison
Wenn
du
nicht
nach
Hause
kommst
Je
te
cours
le
souffle
court
Ich
laufe
dir
atemlos
hinterher
Dans
les
étages
de
la
tour
Durch
die
Stockwerke
des
Turms
Je
te
cours
et
toi
tu
m'échappes
encore
Ich
laufe
dir
hinterher,
und
du
entkommst
mir
wieder
Je
te
cours
comme
un
damné
Ich
laufe
dir
wie
ein
Verdammter
Sur
des
riffs
abandonnés
Über
verlassene
Riffs
Je
te
cours
et
toi
tu
m'échappes
encore
Ich
laufe
dir
hinterher,
und
du
entkommst
mir
wieder
Même
si
tu
n'es
pas
homme
à
aimer
les
promesses
Auch
wenn
du
kein
Mann
für
Versprechen
bist
Et
les
ruines
de
Rome
à
la
grand
messe
Und
für
Roms
Ruinen
bei
der
großen
Messe
Si
tu
ne
me
jures
pas
qu'on
finira
nos
vies
ensemble
Wenn
du
mir
nicht
schwörst,
dass
wir
unser
Leben
zusammen
beenden
Si
tu
doutes
parfois
qu'on
se
ressemble
Wenn
du
manchmal
zweifelst,
ob
wir
uns
ähneln
Même
si
tu
ne
dis
rien
quand
on
ferme
les
yeux
Auch
wenn
du
nichts
sagst,
wenn
wir
die
Augen
schließen
Si
tu
ôtes
ta
main
de
mes
cheveux
Wenn
du
deine
Hand
aus
meinen
Haaren
nimmst
Si
tu
ne
m'écris
pas
quand
je
demande
quelques
heures
Wenn
du
mir
nicht
schreibst,
wenn
ich
ein
paar
Stunden
verlange
Si
tu
ris
quand
je
crois
toucher
ton
cœur
Wenn
du
lachst,
wenn
ich
glaube,
dein
Herz
zu
berühren
Je
te
cours
le
souffle
court
Ich
laufe
dir
atemlos
hinterher
Dans
les
étages
de
la
tour
Durch
die
Stockwerke
des
Turms
Je
te
cours
et
toi
tu
m'échappes
encore
Ich
laufe
dir
hinterher,
und
du
entkommst
mir
wieder
Je
te
cours
comme
un
damné
Ich
laufe
dir
wie
ein
Verdammter
Sur
des
riffs
abandonnés
Über
verlassene
Riffs
Je
te
cours
et
toi
tu
m'échappes
encore
Ich
laufe
dir
hinterher,
und
du
entkommst
mir
wieder
Je
te
cours
pour
le
plaisir
Ich
laufe
dir
zum
Vergnügen
hinterher
Pour
faire
durer
le
désir
Um
das
Verlangen
zu
verlängern
Pour
que
dans
mille
ans
tu
m'échappes
encore
Damit
du
mir
in
tausend
Jahren
immer
noch
entkommst
Je
te
cours
après
dans
la
cours
Ich
laufe
dir
im
Hof
hinterher
Je
te
cours
mais
tu
m'échappes
toujours
Ich
laufe
dir
hinterher,
aber
du
entkommst
mir
immer
Je
te
cours
pour
le
plaisir
Ich
laufe
dir
zum
Vergnügen
hinterher
Pour
faire
durer
le
désir
Um
das
Verlangen
zu
verlängern
Pour
que
dans
mille
ans
tu
m'échappes
encore
Damit
du
mir
in
tausend
Jahren
immer
noch
entkommst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.