Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - La famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
né,
j′étais
marmot
Я
родилась,
была
малюткой,
Déjà
au
bord
du
berceau
ça
piaffait
à
tout-va
Уже
у
колыбели
всё
бурлило
и
кипело.
Ce
gosse
ne
ressemble
à
rien
Этот
ребенок
ни
на
кого
не
похож,
À
personne
d'entre
nous
qui
peut
dire
d′où
il
vient
Ни
на
кого
из
нас,
кто
может
сказать,
откуда
он
взялся?
Ah
que
n'ai-je
donc
pas
glissé
Ах,
почему
же
я
не
выскользнула
Des
mains
du
chirurgien
Из
рук
хирурга,
Qui
m'a
sorti
comme
un
chien
Который
вытащил
меня,
как
щенка,
Comme
le
dernier
d′une
portée
Как
последнего
из
помета.
Mais
y
a
la
famille
Но
есть
семья,
Et
la
famille,
ça
vous
envahit
А
семья
— это
то,
что
тебя
поглощает.
C′est
comme
ça
que
j'ai
eu
dix
ans
Вот
так
мне
исполнилось
десять
лет,
Je
me
suis
tu
en
rêvant
mais
les
rêves
d′un
gosse
Я
молчала,
мечтая,
но
мечты
ребенка
Chez
nous
c'était
mal
venu
У
нас
были
некстати.
Soit
t′es
un
dur
et
c'est
bien
soit
le
frangin
te
rosse
Либо
ты
жесткая,
и
это
хорошо,
либо
братец
тебя
поколотит.
Ah
que
n′ai-je
donc
pas
brûlé
Ах,
почему
же
я
не
сожгла
Le
cocon
familial
Семейное
гнездо,
Son
plafond
aux
poutres
sales
Его
потолок
с
грязными
балками,
Que
j'ai
tant
voulu
voir
tomber
Который
я
так
хотела
увидеть
рухнувшим.
Mais
y
a
la
famille
Но
есть
семья,
Et
la
famille,
ça
anéantit
А
семья
— это
то,
что
тебя
уничтожает.
De
la
gnôle
au
petit
déjeuner
Выпивка
на
завтрак,
Alors
vint
la
puberté
qui
ne
me
fit
pas
de
cadeau
Затем
наступила
половая
зрелость,
которая
не
принесла
мне
подарков.
J'ai
voulu
être
poète
Я
хотела
быть
поэтессой,
Mais
les
seuls
vers
de
chez
nous
se
récitaient
cul
sec
Но
единственные
стихи
у
нас
дома
декламировали
залпом.
Ah
que
n′ai-je
donc
pas
pillé
Ах,
почему
же
я
не
разграбила
La
cave
de
mes
vieux
Погреб
моих
стариков,
Le
pinard
de
leurs
aïeux
Вино
их
предков,
Bien
plus
que
moi
adoré
Которое
они
любили
гораздо
больше,
чем
меня.
Mais
y
a
la
famille
Но
есть
семья,
Et
la
famille,
ça
vous
crucifie
А
семья
— это
то,
что
тебя
распинает.
Après-demain
je
vais
crever
Послезавтра
я
умру
D′une
mort
programmée,
d'un
beau
suicide
en
sorte
Запрограммированной
смертью,
своего
рода
красивым
самоубийством.
Et
quand
mon
glas
va
sonner
И
когда
зазвонит
мой
погребальный
колокол,
Je
m′en
irai
les
regarder
de
l'autre
côté
de
la
porte
Я
уйду,
чтобы
смотреть
на
них
с
другой
стороны
двери.
Ah
que
n′ai-je
donc
pas
crié
Ах,
почему
же
я
не
кричала,
Du
temps
où
bien
vivant
Пока
была
жива,
J'aurais
pu
à
bout
portant
Я
могла
бы
в
упор
Leur
gueuler
que
la
famille
Прокричать
им,
что
семья
—
C′est
elle
qui
m'a
tué
Это
она
меня
убила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.