Jeanne Cherhal - Rondes larmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - Rondes larmes




Rondes larmes
Round Tears
J'ai marché autour du lac et je n'ai rien trouvé
I walked around the lake and found nothing
Mais qu'est-ce que je cherchais?
But what was I looking for?
J'ai mis les pieds dans les flaques et je n'ai rien trouvé
I put my feet in the puddles and I found nothing
Mais qu'est-ce que j'attendais?
But what was I expecting?
J'attendais des rondes larmes
I was expecting round tears
De rondes larmes dans l'eau
Round tears in the water
J'attendais de pleurer car j'aime ça pleurer
I was expecting to cry because I love to cry
J'aime ça
I love it
Depuis l'enfance dorée, depuis la maladie
Since golden childhood, since illness
Depuis les jours meilleurs
Since better days
J'avais toujours adoré le mauvais paradis
I have always adored the wrong paradise
Qu'on trouve dans les pleurs
That can be found in tears
J'adorais mes rondes larmes
I adored my round tears
Mes rondes larmes dans l'eau
My round tears in the water
J'adorais invoquer l'envie de suffoquer
I adored summoning the desire to suffocate
Sous mes flots (sous mes flots)
Under my waves (under my waves)
J'adorais m'appeler fontaine d'eau salée
I adored calling myself a fountain of salt water
Vase clos (vase clos)
Sealed vase (sealed vase)
Larmes, larmes
Tears, tears
Larmes, larmes
Tears, tears
Pour un non, pour un peut-être ou même un imbécile
For a no, for a maybe or even an idiot
Pour un souci de rien
For a little thing
Pour un mot, pour une lettre, un chemin difficile
For a word, for a letter, a difficult path
Je pleurais comme un chien
I cried like a dog
Pour un mort, un disparu je pleurais de plus belle
For a dead man, a missing man, I cried all the more
Sans vraiment le connaître
Without really knowing him
En regardant dans la rue je pleurais pour Noël
Looking in the street I cried for Christmas
Le nez à la fenêtre
Nose to the window
Mais ce matin près du lac, avais-je trop dormi
But this morning by the lake, had I slept too much
Étais-je feu follet?
Was I a will-o'-the-wisp?
À tant marcher dans les flaques, je riais à demi
Walking so much in the puddles, I laughed halfway
Alors que je voulais
When I wanted
Je voulais mes rondes larmes
I wanted my round tears
Mes rondes larmes dans l'eau
My round tears in the water
Je voulais une sœur, un écho de douceur
I wanted a sister, an echo of sweetness
Un sanglot (un sanglot)
A sob (a sob)
Je voulais comme un frère, un chagrin d'eau de mer
I wanted like a brother, a sorrow of sea water
Un radeau (un radeau)
A raft (a raft)
Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Tears (round tears, round tears)
Larmes (rondes larmes)
Tears (round tears)
Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Tears (round tears, round tears)
Larmes
Tears
Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Tears (round tears, round tears)
Larmes (rondes larmes)
Tears (round tears)
Larmes (rondes larmes, rondes larmes)
Tears (round tears, round tears)
Larmes
Tears
J'ai marché autour du lac et je n'ai rien trouvé
I walked around the lake and found nothing
J'ai marché autour du lac et je n'ai rien trouvé
I walked around the lake and found nothing
J'ai marché autour du lac et je n'ai plus pleuré
I walked around the lake and didn't cry anymore





Авторы: Jeanne Cherhal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.