Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - Sans titre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens
l′hiver
qui
surprend,
oh,
y
a
plus
de
saisons
Вот
зима,
что
застала
врасплох,
о,
больше
нет
времён
года
Sûr
de
rien,
rien
de
sûr,
même
le
bleu
du
ciel
Ни
в
чём
не
уверена,
ничего
не
уверено,
даже
синева
неба
Les
petites
filles
ont
froid,
leurs
cheveux
sont
le
miel
Маленьким
девочкам
холодно,
их
волосы
– мёд
Qui
réchauffe
mes
yeux,
taisons,
taisons,
taisons
Который
согревает
мои
глаза,
молчим,
молчим,
молчим
Taisons-nous,
les
messieurs
ont
les
mains
bien
trop
grandes
Молчим,
у
господ
слишком
большие
руки
Pour
ne
pas
se
glisser
sous
ce
qu'il
ne
faut
pas
Чтобы
не
скользнуть
туда,
куда
не
следует
Vois
la
petite
idiote
qu′on
fait
marcher
au
pas
Видишь
маленькую
дурочку,
которую
заставляют
идти
в
ногу
Qu'on
veut
griser
pour
qu'elle
s′étende,
s′étende,
s'étende
Которую
хотят
опьянить,
чтобы
она
отдалась,
отдалась,
отдалась
Et
tant
de
gris,
de
grand
pour
une
si
petite
И
столько
серого,
такого
большого
для
такой
маленькой
La
folle,
car
comment
peut-on
être
si
vieux?
Безумная,
ведь
как
можно
быть
таким
старым?
Si
vieux,
si
près,
si
fou,
elle
a
noyé
ses
yeux
Таким
старым,
таким
близким,
таким
безумным,
она
утопила
свои
глаза
On
fait
cela
quand
on
évite,
évite,
évite
Так
делают,
когда
избегают,
избегают,
избегают
Et
vite
elle
oubliera,
il
le
faut
ma
jolie
И
быстро
она
забудет,
так
нужно,
моя
милая
Un
petit
corps
c′est
rien,
les
vieux
messieurs
le
savent
Маленькое
тело
– ничто,
старые
господа
это
знают
Ravale
les
petits
pleurs,
alors
tu
seras
brave
Сглотни
маленькие
слёзы,
тогда
ты
будешь
храброй
Finis
ton
rêve
et
puis
au
lit,
au
lit,
au
lit
Досмотри
свой
сон
и
потом
в
кровать,
в
кровать,
в
кровать
Oh,
l'hiver
qui
surprend,
tiens
y
a
plus
de
saisons
О,
зима,
что
застала
врасплох,
вот,
больше
нет
времён
года
Sûr
de
rien,
rien
de
sûr,
même
le
gris
du
ciel
Ни
в
чём
не
уверена,
ничего
не
уверено,
даже
серость
неба
Les
petites
filles
ont
froid,
leurs
cheveux
sont
le
fiel
Маленьким
девочкам
холодно,
их
волосы
– желчь
Qui
réchauffe
mes
yeux,
taisons,
taisons,
taisons
Которая
согревает
мои
глаза,
молчим,
молчим,
молчим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.