Текст и перевод песни Jeanne Cherhal - Un adieu
Tout
n′était
que
chaleur,
ombre
et
lumière
All
was
warmth,
shadow,
and
light
En
ce
matin
d'avril
marqué
par
ton
départ
On
that
April
morning
marked
by
your
departure
Une
scène
à
ta
grandeur
A
scene
befitting
your
grandeur
Belle
et
païenne
à
ta
splendeur
Beautiful
and
pagan
in
your
splendor
À
ta
mémoire
To
your
memory
Comme
un
jardin
d′été
en
plein
cœur
de
la
ville
Like
a
summer
garden
in
the
heart
of
the
city
Le
sol
était
couvert
de
longues
fleurs
des
champs
The
ground
was
covered
in
long
wildflowers
Tel
un
bouquet
vibrant
Like
a
vibrant
bouquet
Assis
en
rond
tout
autour
Sitting
in
a
circle
all
around
Nous
t'attendions
pour
te
parler
d'amour
We
waited
to
tell
you
about
love
On
s′est
levé
We
stood
up
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Qui
nous
relie
encore
un
peu
That
still
binds
us
together
Qui
te
rapproche
de
ceux
qui
t′aiment
That
brings
you
closer
to
those
who
love
you
Mais
un
adieu
quand
même
But
a
farewell
nonetheless
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Nous
étions
tous
unis
sous
ton
étoile
We
were
all
gathered
under
your
star
Pour
te
dire,
te
chanter
To
tell
you,
to
sing
to
you
Pour
te
rire,
te
pleurer
To
laugh
with
you,
to
weep
for
you
Depuis
le
Cirque
d'Hiver
From
Cirque
d'Hiver
Ont
retenti
tous
les
sons
de
la
terre
Have
echoed
all
the
sounds
of
the
earth
À
ta
mémoire
To
your
memory
Et
quand
vint
le
moment
le
plus
fort,
le
moment
le
plus
beau
And
when
the
strongest
moment
came,
the
most
beautiful
moment
Tu
t′élevas
du
sol
et
tous
les
tournesols
ont
ouvert
leur
cœur
en
cadeau
You
rose
from
the
ground
and
all
the
sunflowers
opened
their
hearts
as
a
gift
Tu
as
tourné,
tourné,
ensemble
on
a
crié
notre
joie
You
turned,
turned,
together
we
shouted
our
joy
Dans
la
douleur,
pour
mieux
te
laisser
t'en
aller
In
the
pain,
to
let
you
go
better
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Qui
nous
relie
encore
un
peu
That
still
binds
us
together
Qui
te
rapproche
de
ceux
qui
t′aiment
That
brings
you
closer
to
those
who
love
you
Mais
un
adieu
quand
même
But
a
farewell
nonetheless
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Qui
te
retient
encore
un
peu
That
still
holds
you
back
On
se
regarde
avec
tes
yeux
We
look
at
each
other
with
your
eyes
Un
adieu
comme
emblème
A
farewell
as
an
emblem
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Je
te
souris
encore
un
peu
I
smile
at
you
again
Et
me
rapproche
de
ceux
qui
t'aiment
And
get
closer
to
those
who
love
you
C′est
un
adieu
bohème
It's
a
bohemian
farewell
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Je
te
regarde
encore
un
peu
I'm
looking
at
you
again
Fais
que
je
garde
au
fond
des
yeux
Make
me
keep
in
the
depths
of
my
eyes
Ton
adieu
comme
emblème
Your
farewell
as
an
emblem
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Un
adieu,
un
adieu,
un
adieu
A
farewell,
a
farewell,
a
farewell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Cherhal
Альбом
L'An 40
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.