Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Roberto
Zaneli)
(Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Roberto
Zaneli)
Loin,
le
printemps
s'en
va,
n'oublie
pas
que
j'ai
si
peur
du
froid.
Far
away,
spring
goes
away,
don't
forget
I'm
so
afraid
of
the
cold.
Comme
des
hirondelles,
j'improvise
que
j'ai
besoin
d'ailes.
Like
swallows,
I
pretend
that
I
need
wings.
Loin,
plus
près
des
altitudes,
glisse
en
moi
la
folie
des
censures.
Far
away,
closer
to
the
heights,
the
madness
of
censorship
creeps
in
on
me.
Comme
un
aigle
blond,
j'hypnotise
ces
stupides
illusions.
Like
a
golden
eagle,
I
hypnotize
these
stupid
illusions.
Au
secours,
histoires
d'amour,
au
secours.
Help
me,
love
stories,
help
me.
Mes
yeux
se
veulent
sur
vous.
My
eyes
will
focus
on
you.
J'ai
le
coeur
qui
flanche
dans
ce
tourment.
My
heart
is
failing
in
this
torment.
Les
nuits
me
dérangent
sans
vous.
The
nights
are
disturbing
without
you.
Loin,
sur
des
chemins
qui
fument
dans
la
brume,
je
repeins
ma
rancune.
Far
away,
on
paths
that
smoke
in
the
mist,
I
repaint
my
grudge.
Comme
un
papillon,
je
survole
l'océan
des
passions.
Like
a
butterfly,
I
fly
over
the
ocean
of
passions.
Au
secours,
histoires
d'amour,
au
secours.
Help
me,
love
stories,
help
me.
Mes
yeux
se
veulent
sur
vous.
My
eyes
will
focus
on
you.
J'ai
le
coeur
qui
flanche
dans
ce
tourment.
My
heart
is
failing
in
this
torment.
Les
nuits
me
dérangent
sans
vous.
The
nights
are
disturbing
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Mas, Roberto Zaneli, Piero Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.