Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cœur en stéréo (Live)
Herz in Stereo (Live)
La
ville
range
ses
colères,
Die
Stadt
räumt
ihren
Zorn
weg,
Dans
la
rouille
des
machines
en
fer,
Im
Rost
der
eisernen
Maschinen,
Ce
soir,
j'en
ai
marre.
Heute
Abend
habe
ich
genug.
Le
rideau
enfin
se
lève,
Der
Vorhang
hebt
sich
endlich,
Et
le
clip
ralentit
mes
nerfs,
Und
der
Clip
beruhigt
meine
Nerven,
Ce
soir,
je
m'efface.
Heute
Abend
ziehe
ich
mich
zurück.
Une
histoire
qui
se
répète,
Eine
Geschichte,
die
sich
wiederholt,
Crie
pitié,
change
vidéo.
Schreit
um
Gnade,
wechsle
das
Video.
Projecteurs
qui
me
caressent,
Scheinwerfer,
die
mich
streicheln,
Laissent
un
frisson
sur
ma
peau.
Hinterlassen
einen
Schauer
auf
meiner
Haut.
Et
cet
homme
qui
me
bouleverse,
Und
dieser
Mann,
der
mich
aufwühlt,
Me
séduit
dans
le
tempo.
Verführt
mich
im
Tempo.
Mon
cœur
explose
en
stéréo,
Mein
Herz
explodiert
in
Stereo,
Cœur
en
stéréo.
Herz
in
Stereo.
Jette
ce
flipper
qui
m'agace,
Wirf
diesen
Flipper
weg,
der
mich
ärgert,
La
poussière
déjà
le
remplace,
Der
Staub
ersetzt
ihn
bereits,
Ce
soir,
passe
me
voir.
Komm
heute
Abend
bei
mir
vorbei.
Sur
l'écran
le
jeu
s'évade,
Auf
dem
Bildschirm
entflieht
das
Spiel,
Tout
m'échappe
il
reste
des
marques,
Alles
entgleitet
mir,
es
bleiben
Spuren,
Et
le
noir,
me
fait
mal.
Und
die
Dunkelheit
tut
mir
weh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Mas, Piero Calabrese, Romano Musumarra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.