Jeanne Mas - En rouge et noir (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeanne Mas - En rouge et noir (Live)




En rouge et noir (Live)
В красном и чёрном (Live)
Si l'on m'avait conseillée
Если бы меня кто-то направлял,
J'aurais commis moins d'erreurs
Я бы совершила меньше ошибок.
J'aurais su me rassurer
Я бы смогла себя успокоить
Toutes les fois que j'ai eu peur
Все те разы, когда мне было страшно.
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
Я бы укрылась в тепле, защитившись от слишком сильного ветра,
Et j'aurais soigné ma peau blessée par les froids d'hivers
И я бы залечила свою кожу, пораненную зимними холодами.
J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres
Я бы добавила красок на свои щёки и губы,
Je serais devenue jolie.
Я бы стала красивой.
J'ai construit tant de châteaux
Я построила так много замков,
Qui se réduisaient en sable
Которые рассыпались в песок.
J'ai prononcé tant de noms
Я произнесла так много имён,
Qui n'avaient aucun visage
За которыми не было лиц.
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
Слишком долго я не вдыхала ничего, кроме пыли,
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
Я не могла успокоиться каждый раз, когда мне не хватало воздуха.
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
Мои глаза больше не хотят играть, они накрашены безразличием,
Je renie mon innocence.
Я отрекаюсь от своей невинности.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и чёрном я изгоню свой страх,
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я взлечу выше этих гор боли.
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
В красном и чёрном я покажу своё сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на мгновение нежности.
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
В красном и чёрном, моя борьба, мои слабости
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
Я знаю их, я так хочу, чтобы они прекратились.
En rouge et noir, drapeau de mes colères
В красном и чёрном, флаг моей ярости,
Je réclame un peu de tendresse.
Я прошу немного нежности.
Si l'on m'avait conseillée
Если бы меня кто-то направлял,
Tout serait si différent
Всё было бы иначе.
J'aurais su vous pardonner
Я бы смогла простить тебя,
Je serais moins seule à présent
Я бы не была сейчас такой одинокой.
Somnambule j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
Лунатиком я слишком долго бежала в темноте дремучих лесов,
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
Я часто терялась во лжи, которая убивала.
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
Я провалила свою первую роль, я лучше сыграю вторую,
Je veux que la nuit s'achève.
Я хочу, чтобы ночь закончилась.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и чёрном я изгоню свой страх,
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я взлечу выше этих гор боли.
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
В красном и чёрном я покажу своё сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на мгновение нежности.
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
В красном и чёрном, моя борьба, мои слабости
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
Я знаю их, я так хочу, чтобы они прекратились.
En rouge et noir, drapeau de mes colères
В красном и чёрном, флаг моей ярости,
Je réclame un peu de tendresse.
Я прошу немного нежности.
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
В красном и чёрном я изгоню свой страх,
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
Я взлечу выше этих гор боли.
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
В красном и чёрном я покажу своё сердце
En échange d'une trêve de douceur
В обмен на мгновение нежности.
En rouge et noir... En rouge et noir...
В красном и чёрном... В красном и чёрном...
En rouge et noir... En rouge et noir...
В красном и чёрном... В красном и чёрном...





Авторы: Romano Musumarra, Jeanne Mas, Lorenzo Meinardi, Massimo Calabrese, Piero Calabrese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.