Jeanne Mas - En rouge et noir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeanne Mas - En rouge et noir




En rouge et noir
In Red and Black
Si l'on m'avait conseillée
If I had been given advice
J'aurais commis moins d'erreurs
I would have made fewer mistakes
J'aurais su me rassurer
I would have known how to reassure myself
Toutes les fois que j'ai eu peur
Every time I was afraid
Je me serais blottie au chaud à l'abri d'un vent trop fier
I would have curled up warm, sheltered from a wind too proud
Et j'aurais soigné ma peau blessée par les froids d'hivers
And I would have taken care of my skin, wounded by the winter cold
J'aurais mis de la couleur sur mes joues et sur mes lèvres
I would have put color on my cheeks and on my lips
Je serais devenue jolie
I would have become beautiful
J'ai construit tant de châteaux
I have built so many castles
Qui se réduisaient en sable
Which were reduced to rubble
J'ai prononcé tant de noms
I have uttered so many names
Qui n'avaient aucun visage
Which had no face
Trop longtemps je n'ai respiré autre chose que de la poussière
For too long I have breathed nothing but dust
Je n'ai pas su me calmer chaque fois que je manquais d'air
I have not known how to calm down every time I ran out of breath
Mes yeux ne veulent plus jouer, se maquillent d'indifférence
My eyes no longer want to play, they are made up with indifference
Je renie mon innocence
I deny my innocence
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
In red and black, I will exile my fear
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
I will go higher than these mountains of pain
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
In red and black, I will display my heart
En échange d'une trêve de douceur
In exchange for a truce of sweetness
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
In red and black, my struggles, my weaknesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
I know them, I would so much like them to stop
En rouge et noir, drapeau de mes colères
In red and black, flag of my anger
Je réclame un peu de tendresse
I demand a little tenderness
Si l'on m'avait conseillée
If I had been given advice
Tout serait si différent
Everything would be so different
J'aurais su vous pardonner
I would have known how to forgive you
Je serais moins seule à présent
I would be less lonely now
Somnambule j'ai trop couru dans le noir des grandes forêts
A sleepwalker, I ran too much in the darkness of the great forests
Je me suis souvent perdue dans des mensonges qui tuaient
I often lost my way in lies that killed
J'ai raté mon premier rôle, je jouerai mieux le deuxième
I missed my first role, I will play better the second
Je veux que la nuit s'achève
I want the night to end
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
In red and black, I will exile my fear
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
I will go higher than these mountains of pain
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
In red and black, I will display my heart
En échange d'une trêve de douceur
In exchange for a truce of sweetness
En rouge et noir, mes luttes mes faiblesses
In red and black, my struggles, my weaknesses
Je les connais, je voudrais tellement qu'elles s'arrêtent
I know them, I would so much like them to stop
En rouge et noir, drapeau de mes colères
In red and black, flag of my anger
Je réclame un peu de tendresse
I demand a little tenderness
En rouge et noir, j'exilerai ma peur
In red and black, I will exile my fear
J'irai plus haut que ces montagnes de douleur
I will go higher than these mountains of pain
En rouge et noir, j'afficherai mon cœur
In red and black, I will display my heart
En échange d'une trêve de douceur
In exchange for a truce of sweetness
En rouge et noir, en rouge et noir
In red and black, in red and black
En rouge et noir, en rouge et noir
In red and black, in red and black
En rouge et noir, en rouge et noir
In red and black, in red and black
En rouge et noir
In red and black





Авторы: Massimo Calabrese, Piero Calabrese, Romano Musumarra, Jean Mas, Lorenzo Meinardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.