Jeanne Mas - La Nuit sans les Dieux - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jeanne Mas - La Nuit sans les Dieux




La Nuit sans les Dieux
The Night Without the Gods
La nuit garde ses secrets
The night keeps its secrets
En épiant les miens
While spying on mine
Les dieux nous laissent souvent tomber
The gods often let us down
En se disant "tout va bien"
Saying "everything's fine"
La nuit, je guette la tristesse
At night, I watch for sadness
En serrant les mains
Clasping my hands tight
Les dieux ne voudront plus sécher
The gods will no longer dry
Les larmes de mon chagrin
The tears of my sorrow tonight
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), has turned off the light
Et la nuit toute entière
And the whole night through
A recouvert Castille dans un cimetière
Has covered Castile in a graveyard's plight
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir en paix
Let us sleep in peace
Et même mourir
And even die
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Like weary men who retreat
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Let us sleep or even die
Nos cœurs abimés
Our damaged hearts
Sont des soupirs
Are sighs
La nuit mon père l'a bien connue
My father knew the night well
Froide sur son chemin
Cold on his path he trod
Les dieux ne l'ont même pas cru
The gods didn't even believe him, farewell
Vaincu par le destin
Vanquished by fate, by God
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), has turned off the light
Et la nuit toute entière
And the whole night through
A recouvert Castille dans un cimetière
Has covered Castile in a graveyard's plight
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir en paix
Let us sleep in peace
Et même mourir
And even die
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Like weary men who retreat
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Let us sleep or even die
Nos cœurs abimés
Our damaged hearts
Sont des soupirs
Are sighs
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), a éteint la lumière
Rodrigue (Rodrigue, Rodrigue, Rodrigue), has turned off the light
Et la nuit toute entière
And the whole night through
A recouvert Castille dans un cimetière
Has covered Castile in a graveyard's plight
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir en paix
Let us sleep in peace
Et même mourir
And even die
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Like weary men who retreat
La nuit sans les dieux
The night without the gods
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Let us sleep or even die
Nos cœurs abimés
Our damaged hearts
Sont des soupirs
Are sighs
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
The night without the gods (without the gods, without the gods, without the gods)
La nuit sans les dieux
The night without the gods
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
The night without the gods (without the gods, without the gods, without the gods)
Et même mourir
And even die
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Like weary men who retreat
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
The night without the gods (without the gods, without the gods, without the gods)
Laissez-nous dormir ou bien mourir
Let us sleep or even die
Et même mourir (et même mourir)
And even die (and even die)
Comme des hommes fatigués qui se retirent
Like weary men who retreat
La nuit sans les dieux (sans les dieux, sans les dieux, sans les dieux)
The night without the gods (without the gods, without the gods, without the gods)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.