Текст и перевод песни Jeanne Mas - La Nuit sans les Dieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Nuit sans les Dieux
The Night Without the Gods
La
nuit
garde
ses
secrets
The
night
keeps
its
secrets
En
épiant
les
miens
While
spying
on
mine
Les
dieux
nous
laissent
souvent
tomber
The
gods
often
let
us
down
En
se
disant
"tout
va
bien"
Saying
"everything's
fine"
La
nuit,
je
guette
la
tristesse
At
night,
I
watch
for
sadness
En
serrant
les
mains
Clasping
my
hands
tight
Les
dieux
ne
voudront
plus
sécher
The
gods
will
no
longer
dry
Les
larmes
de
mon
chagrin
The
tears
of
my
sorrow
tonight
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
a
éteint
la
lumière
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
has
turned
off
the
light
Et
la
nuit
toute
entière
And
the
whole
night
through
A
recouvert
Castille
dans
un
cimetière
Has
covered
Castile
in
a
graveyard's
plight
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
en
paix
Let
us
sleep
in
peace
Et
même
mourir
And
even
die
Comme
des
hommes
fatigués
qui
se
retirent
Like
weary
men
who
retreat
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
ou
bien
mourir
Let
us
sleep
or
even
die
Nos
cœurs
abimés
Our
damaged
hearts
Sont
des
soupirs
Are
sighs
La
nuit
mon
père
l'a
bien
connue
My
father
knew
the
night
well
Froide
sur
son
chemin
Cold
on
his
path
he
trod
Les
dieux
ne
l'ont
même
pas
cru
The
gods
didn't
even
believe
him,
farewell
Vaincu
par
le
destin
Vanquished
by
fate,
by
God
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
a
éteint
la
lumière
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
has
turned
off
the
light
Et
la
nuit
toute
entière
And
the
whole
night
through
A
recouvert
Castille
dans
un
cimetière
Has
covered
Castile
in
a
graveyard's
plight
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
en
paix
Let
us
sleep
in
peace
Et
même
mourir
And
even
die
Comme
des
hommes
fatigués
qui
se
retirent
Like
weary
men
who
retreat
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
ou
bien
mourir
Let
us
sleep
or
even
die
Nos
cœurs
abimés
Our
damaged
hearts
Sont
des
soupirs
Are
sighs
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
a
éteint
la
lumière
Rodrigue
(Rodrigue,
Rodrigue,
Rodrigue),
has
turned
off
the
light
Et
la
nuit
toute
entière
And
the
whole
night
through
A
recouvert
Castille
dans
un
cimetière
Has
covered
Castile
in
a
graveyard's
plight
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
en
paix
Let
us
sleep
in
peace
Et
même
mourir
And
even
die
Comme
des
hommes
fatigués
qui
se
retirent
Like
weary
men
who
retreat
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
Laissez-nous
dormir
ou
bien
mourir
Let
us
sleep
or
even
die
Nos
cœurs
abimés
Our
damaged
hearts
Sont
des
soupirs
Are
sighs
La
nuit
sans
les
dieux
(sans
les
dieux,
sans
les
dieux,
sans
les
dieux)
The
night
without
the
gods
(without
the
gods,
without
the
gods,
without
the
gods)
La
nuit
sans
les
dieux
The
night
without
the
gods
La
nuit
sans
les
dieux
(sans
les
dieux,
sans
les
dieux,
sans
les
dieux)
The
night
without
the
gods
(without
the
gods,
without
the
gods,
without
the
gods)
Et
même
mourir
And
even
die
Comme
des
hommes
fatigués
qui
se
retirent
Like
weary
men
who
retreat
La
nuit
sans
les
dieux
(sans
les
dieux,
sans
les
dieux,
sans
les
dieux)
The
night
without
the
gods
(without
the
gods,
without
the
gods,
without
the
gods)
Laissez-nous
dormir
ou
bien
mourir
Let
us
sleep
or
even
die
Et
même
mourir
(et
même
mourir)
And
even
die
(and
even
die)
Comme
des
hommes
fatigués
qui
se
retirent
Like
weary
men
who
retreat
La
nuit
sans
les
dieux
(sans
les
dieux,
sans
les
dieux,
sans
les
dieux)
The
night
without
the
gods
(without
the
gods,
without
the
gods,
without
the
gods)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.