Jeanne Mas - Parle et ça passe - перевод текста песни на немецкий

Parle et ça passe - Jeanne Masперевод на немецкий




Parle et ça passe
Sprich, und es geht vorbei
Parle et ça passe
Sprich, und es geht vorbei
Ça défoule, ça relaxe
Es baut Frust ab, es entspannt
N'emprisonne pas toujours tes pensées
Halte deine Gedanken nicht immer gefangen
Parle et ça passe
Sprich, und es geht vorbei
Laisse l'orgueil à sa place
Lass den Stolz an seinem Platz
Dis les mots les plus bêtes, je saurai t'écouter
Sag die dümmsten Worte, ich werde dir zuhören
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Ne reste pas de glace
Bleib nicht eisig
Il a un goût amer le regret
Bedauern schmeckt bitter
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Ces idées qui tracassent
Diese quälenden Gedanken
Ne sont pas la fin du jeu que tu as raté
Sind nicht das Ende des Spiels, das du verpasst hast
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Quand la nuit te menace
Wenn die Nacht dich bedroht
Elle n'est plus pour te dire ces mots
Sie ist nicht mehr da, um dir diese Worte zu sagen
Qui te séduisaient de frissons
Die dich mit Schauern verführten
Ces mots stupides
Diese albernen Worte
Qu'elle inventait
Die sie erfand
Dans ses chansons
In ihren Liedern
Et à présent, c'est vers elle
Und jetzt willst du zu ihr
Que tu veux courir
Rennen
Crier: Je t'aime
Schreien: Ich liebe dich
Mots séduisants brillants de tendresse
Verführerische Worte, glänzend vor Zärtlichkeit
Un air d'enfant déjà grand qui veut des caresses
Wie ein Kind, schon groß, das Zärtlichkeiten will
Perds plus ton temps, va vers elle
Verliere keine Zeit, geh zu ihm
Dis lui qu'elle est belle
Sag ihm, dass er schön ist
Dis lui: Je t'aime
Sag ihm: Ich liebe dich
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Un soleil qui s'évade
Eine Sonne, die entschwindet
Téléphone: il pleut dans ma maison
Ruf an: Es regnet in meinem Haus
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Si peur que tu la chasses
Wenn du Angst hast, ihn zu verjagen
Une plainte égoïste te demande pardon
Eine egoistische Klage bittet dich um Verzeihung
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
En amour y'a pas d'âge
In der Liebe gibt es kein Alter
Non elle n'a pas su te résister
Nein, sie konnte dir nicht widerstehen
Parle et çà passe
Sprich, und es geht vorbei
Je sais rien ne remplace
Ich weiß, nichts ersetzt
Cette pudeur si douce qu'elle voudrait te cacher.
Diese süße Scham, die sie vor dir verbergen möchte.





Авторы: Romano Musumarra, Jeanne Mas, Piero Calabrese, Massimo Calabrese


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.