Текст и перевод песни Jeanne Mas - Viens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Romano
Musumarra/Roberto
Zaneli)
(Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Romano
Musumarra/Roberto
Zaneli)
Des
mots
sussurés
tout
bas,
tremblant
au
son
de
ta
voix.
Слова,
шепчущиеся
тихо,
дрожащие
от
звука
твоего
голоса.
Je
cache
encore
le
désir
dans
mes
longs
soupirs.
Я
все
еще
скрываю
желание
в
своих
долгих
вздохах.
Un
parfum
mêlé
d'amour
s'évade
de
ton
corps
trop
lourd
Аромат,
смешанный
с
любовью,
исходит
от
твоего
слишком
тяжелого
тела,
Perdu
dans
ce
va-et-vient,
perdu
entre
tes
reins.
Потерянного
в
этом
движении,
потерянного
между
твоими
бедрами.
Alors,
je
m'abandonne
sous
tes
caresses
folles
Тогда
я
отдаюсь
твоим
безумным
ласкам,
Qui
me
crient
"Viens,
viens,
viens".
Которые
кричат
мне:
"Приди,
приди,
приди".
Tes
lèvres
cherchent
encore,
avec
tendresse,
encore
Твои
губы
все
еще
ищут,
с
нежностью,
еще,
Et
tu
reviens,
viens,
viens.
И
ты
возвращаешься,
приди,
приди.
Entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
Увлеки
меня
в
свою
страсть
и
в
свой
жар.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
очаровывать
меня
своими
"я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
в
глубину
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания,
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Очарованную
ликом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
освободись,
присоединись
ко
мне
в
опьянении,
которое
держит
меня
Et
me
transporte
toujours
plus
loin,
loin,
loin.
И
уносит
меня
все
дальше
и
дальше,
далеко.
Un
souffle
de
vent
léger
sur
mes
cheveux
emmêlés
Дуновение
легкого
ветра
на
моих
спутанных
волосах,
Le
retour
de
ton
sourire,
comme
un
souvenir
Возвращение
твоей
улыбки,
как
воспоминание.
Mes
jambes
trouvent
leur
chemin
entre
les
tiennes,
sans
fin
Мои
ноги
находят
свой
путь
между
твоими,
без
конца,
Et
tu
reviens,
viens,
viens.
И
ты
возвращаешься,
приди,
приди.
Entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
Увлеки
меня
в
свою
страсть
и
в
свой
жар.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
очаровывать
меня
своими
"я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
в
глубину
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания,
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Очарованную
ликом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
освободись,
присоединись
ко
мне
в
опьянении,
которое
держит
меня
Et
me
transporte,
entraîne-moi
dans
ta
violence
et
dans
ta
fièvre.
И
уносит
меня,
увлекает
меня
в
свою
страсть
и
в
свой
жар.
Continue
à
m'envoûter
de
tes
"je
t'aime".
Продолжай
очаровывать
меня
своими
"я
люблю
тебя".
Glisse
au
fond
de
moi,
séduis-moi
dans
la
puissance
de
tes
bras.
Скользни
в
глубину
меня,
соблазни
меня
силой
своих
объятий.
Encore
plus
fort
et
emporte-moi
dans
le
voyage
de
ton
silence
Еще
сильнее
и
унеси
меня
в
путешествие
своего
молчания,
Égarée
par
le
visage
de
ta
présence.
Очарованную
ликом
твоего
присутствия.
Viens,
délivre-toi,
rejoins-moi
dans
l'ivresse
qui
me
tient
Приди,
освободись,
присоединись
ко
мне
в
опьянении,
которое
держит
меня
Et
me
transporte
toujours
plus
loin.
И
уносит
меня
все
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Zaneli, Romano Musumarra, Jean Mas, Pierre Calabrese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.