Текст и перевод песни Jeanne Moreau - L'Adolescente (feat. Yves Duteil)
L'Adolescente (feat. Yves Duteil)
The Adolescent (feat. Yves Duteil)
Jeanne
Moreau:
Jeanne
Moreau:
Dis,
où
est
l'amour
Tell
me,
where
is
love
Le
grand
amour
The
great
love
Que
j'attendais?
That
I
was
waiting
for?
Est-il,
dans
une
ville
Is
he
in
a
city
Ou
dans
une
île
Or
an
island
Qu'on
a
perdu?
That
we
have
lost?
Yves
Duteil:
Yves
Duteil:
Il
est
dans
le
berceau
des
destins
He
is
in
the
cradle
of
destinies
A
la
croisée
des
chemins
At
the
crossroads
Sous
les
rameaux
de
jasmins
Under
jasmine
branches
Dans
la
chaleur
de
l'été
In
the
heat
of
summer
Caché
dans
le
creux
des
mains
Hidden
in
the
palm
of
hands
Tout
près
de
la
vérité
Close
to
the
truth
Jeanne
Moreau:
Jeanne
Moreau:
Dis,
c'est
quoi
l'amour
Tell
me,
what
is
love
Le
grand
amour
The
great
love
Que
j'attendais?
That
I
was
waiting
for?
Est-il
un
oiseau
fou
Is
he
a
crazy
bird
Un
chien,
un
loup
A
dog,
a
wolf
Qui
s'est
perdu?
Who
did
get
lost?
Yves
Duteil:
Yves
Duteil:
Il
est
un
voyageur
étranger
He
is
a
foreign
traveler
Un
solitaire
messager
A
lonely
messenger
Qui
vient
pour
tout
déranger
Who
comes
to
upset
everything
Dans
la
chaleur
de
l'été
In
the
heat
of
summer
Il
est
la
peur
du
berger
He
is
the
fear
of
the
shepherd
Qui
garde
la
vérité
Who
guards
the
truth
Jeanne
Moreau:
Jeanne
Moreau:
Dis,
qui
est
l'amour
Tell
me,
who
is
love
Le
grand
amour
The
great
love
Que
j'attendais?
That
I
was
waiting
for?
Est-il
fort
comme
le
vent
Is
he
as
strong
as
the
wind
Blond
comme
le
temps
Blond
like
time
Le
temps
perdu?
Lost
time?
Yves
Duteil:
Yves
Duteil:
Il
est,
comme
le
trajet
de
la
fronde
He
is
like
the
path
of
the
sling
Comme
la
course
du
monde
Like
the
course
of
the
world
La
mélodie
de
la
ronde
The
melody
of
the
round
Dans
la
chaleur
de
l'été
In
the
heat
of
summer
Comme
les
fleurs
qui
abondent
Like
the
flowers
that
abound
Tout
près
de
la
vérité
Close
to
the
truth
Jeanne
Moreau:
Jeanne
Moreau:
Oui,
c'est
toi
l'amour
Yes,
you
are
love
Le
grand
amour
The
great
love
Que
j'attendais
That
I
was
waiting
for
Tu
es
l'ange,
le
fou,
You
are
the
angel,
the
fool,
L'oiseau,
le
loup
The
bird,
the
wolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Sarde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.