Текст и перевод песни Jeanne Moreau - L'amour flou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour flou
Смутная любовь
On
s'est
tombé
au
creux
du
vague
à
l'âme
Мы
встретились
в
пучине
тоски,
D'un
commun
cafard...
В
общей
хандре...
On
s'est
causé
à
cause
de
la
flamme
Мы
заговорили
из-за
вспышки,
D'une
allumette
dans
le
noir...
Спички
в
темноте...
Dans
la
fumée
des
cigarettes,
В
дыму
сигарет,
J'ai
pas
vu
s'envoler
ma
vertu!
Я
не
заметила,
как
улетела
моя
добродетель!
J'ai
pas
eu
le
temps
de
faire
la
coquette
У
меня
не
было
времени
пококетничать,
Que
déjà
j'étais
dans
les
nues!
Как
я
уже
была
на
седьмом
небе!
Dès
qu'un
homme,
il
m'effleure
la
main,
Как
только
мужчина
касается
моей
руки,
Amour,
amour
flou
ne
refuse
plus
rien.
Любовь,
смутная
любовь,
ни
в
чем
себе
не
отказывает.
Quand
vient
le
soir,
j'ai
comme
des
nostalgies
Когда
наступает
вечер,
меня
охватывает
ностальгия,
Comme
le
désespoir...
Как
отчаяние...
à
cause,
à
cause...
à
cause,
à
cause
d'un
homme
Из-за,
из-за...
из-за,
из-за
мужчины
Au
clair
regard
de
matou
noir.
С
ясным
взглядом
черного
кота.
Dans
une
coupe
de
champagne,
В
бокале
шампанского,
Il
fit
boire
la
tasse
à
ma
vertu...
Он
напоил
мою
добродетель
допьяна...
Et
les
violons
tziganes
qui
s'éloignent...
И
цыганские
скрипки,
которые
удаляются...
Et
puis...
et
puis...
j'me
souviens
plus...
И
потом...
и
потом...
я
больше
ничего
не
помню...
Qu'un
prénom
tendre
est
bien
vite
ancien!
Как
нежное
имя
быстро
становится
прошлым!
Amour,
amour
flou,
si
doux
quand
tu
nous
tiens!
Любовь,
смутная
любовь,
такая
сладкая,
когда
ты
держишь
нас
в
своих
объятиях!
Il
m'a
quitté
comme
on
quitte
une
femme,
Он
бросил
меня,
как
бросают
женщину,
Au
bord
d'un
trottoir...
На
краю
тротуара...
Il
m'a
causé
comme
on
cause
à
une
femme
Он
говорил
со
мной,
как
говорят
с
женщиной,
Qu'on
ne
veut
plus
jamais
revoir.
Которую
больше
не
хотят
видеть.
Il
m'a
offert
une
cigarette,
Он
предложил
мне
сигарету,
S'est
tiré
jusqu'au
bout
de
la
rue;
И
ушел
до
конца
улицы;
Pas
une
seule
fois
il
n'a
tourné
la
tête,
Ни
разу
не
обернулся,
Alors
depuis,
j'me
prive
plus!
Так
что
с
тех
пор
я
себе
ни
в
чем
не
отказываю!
Les
hommes
me
suivent;
je
les
aime
bien...
Мужчины
следуют
за
мной;
мне
они
нравятся...
Amour,
amour
flou,
de
vous
ne
reste
rien.
Любовь,
смутная
любовь,
от
вас
ничего
не
осталось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Rezvani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.