Jeanne Moreau - L'amour flou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jeanne Moreau - L'amour flou




L'amour flou
Смутная любовь
On s'est tombé au creux du vague à l'âme
Мы встретились в пучине тоски,
D'un commun cafard...
В общей хандре...
On s'est causé à cause de la flamme
Мы заговорили из-за вспышки,
D'une allumette dans le noir...
Спички в темноте...
Dans la fumée des cigarettes,
В дыму сигарет,
J'ai pas vu s'envoler ma vertu!
Я не заметила, как улетела моя добродетель!
J'ai pas eu le temps de faire la coquette
У меня не было времени пококетничать,
Que déjà j'étais dans les nues!
Как я уже была на седьмом небе!
Dès qu'un homme, il m'effleure la main,
Как только мужчина касается моей руки,
Amour, amour flou ne refuse plus rien.
Любовь, смутная любовь, ни в чем себе не отказывает.
Quand vient le soir, j'ai comme des nostalgies
Когда наступает вечер, меня охватывает ностальгия,
Comme le désespoir...
Как отчаяние...
à cause, à cause... à cause, à cause d'un homme
Из-за, из-за... из-за, из-за мужчины
Au clair regard de matou noir.
С ясным взглядом черного кота.
Dans une coupe de champagne,
В бокале шампанского,
Il fit boire la tasse à ma vertu...
Он напоил мою добродетель допьяна...
Et les violons tziganes qui s'éloignent...
И цыганские скрипки, которые удаляются...
Et puis... et puis... j'me souviens plus...
И потом... и потом... я больше ничего не помню...
Qu'un prénom tendre est bien vite ancien!
Как нежное имя быстро становится прошлым!
Amour, amour flou, si doux quand tu nous tiens!
Любовь, смутная любовь, такая сладкая, когда ты держишь нас в своих объятиях!
Il m'a quitté comme on quitte une femme,
Он бросил меня, как бросают женщину,
Au bord d'un trottoir...
На краю тротуара...
Il m'a causé comme on cause à une femme
Он говорил со мной, как говорят с женщиной,
Qu'on ne veut plus jamais revoir.
Которую больше не хотят видеть.
Il m'a offert une cigarette,
Он предложил мне сигарету,
S'est tiré jusqu'au bout de la rue;
И ушел до конца улицы;
Pas une seule fois il n'a tourné la tête,
Ни разу не обернулся,
Alors depuis, j'me prive plus!
Так что с тех пор я себе ни в чем не отказываю!
Les hommes me suivent; je les aime bien...
Мужчины следуют за мной; мне они нравятся...
Amour, amour flou, de vous ne reste rien.
Любовь, смутная любовь, от вас ничего не осталось.





Авторы: Cyrus Rezvani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.