Текст и перевод песни Jeanne Moreau - La vie s'envole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie s'envole
Life Flies Away
Les
hommes
ils
z'aiment
Men,
they
love,
Les
femmes
à
hommes
Women
to
men;
Les
femmes
elles
z'aiment
Women,
they
love,
Les
hommes
à
femmes
Men
to
women;
Une
femme
sans
homme
A
woman
without
a
man,
Elle
n'a
pas
d'âme
Her
soul
is
not
present;
Un
homme
sans
femme
A
man
without
a
woman,
Il
reste
en
panne
He
breaks
down.
Mais
toujours
la
femme
varie
But
woman
is
always
changing,
Près
d'un
mari
qu'est
comme
la
pluie
With
a
husband
cold
as
rain
Froide
et
la
pluie
chaude
des
brunes
And
a
warm
rain,
a
brunette;
Près
d'un
mari
qu'est
comme
la
lune
With
a
husband
who
acts
like
the
moon;
Près
d'un
mari
cousu
de
tunes
With
a
husband
loaded
with
cash;
Froide
est
la
plus
chaude
des
blondes
The
coldest
is
the
warmest,
the
blonde;
Près
d'un
mari
à
tête
ronde
With
a
husband
with
a
round
head;
Près
d'un
mari
comme
tout
le
monde
With
a
husband
like
everyone
else;
La
vie
s'envole
Life
flies
away.
Et
quand
on
s'affole
And
when
you
panic,
Hélas
il
est
trop
tard
Alas,
it
is
too
late,
D'agiter
son
mouchoir
To
wave
your
handkerchief.
Les
hommes
ils
z'aiment
Men,
they
love,
Les
femmes
à
hommes
Women
to
men;
Les
femmes
elles
z'aiment
Women,
they
love,
Les
hommes
à
femmes
Men
to
women;
Au
paradis
y
a
plus
de
flammes
In
paradise
there
are
no
flames;
Au
paradis
s'en
vont
les
âmes
In
paradise
the
souls
go;
Alors
elles
crèvent
d'ennui
So
they
die
of
boredom,
Et
se
rappellent
toutes
les
folies
And
remember
all
the
follies;
Qu'elles
auraient
pu
s'payer
sur
terre
They
could
have
committed
on
earth;
Elles
rêvent
à
la
fermeture
éclair
They
dream
of
a
zipper,
Qu'elle
remonta
d'un
air
si
fier
Which
they
closed
with
such
pride;
Elles
rêvent
des
divans
profonds
They
dream
of
the
deep
sofas,
Introduits
dans
les
garçonnières
Found
in
bachelor
apartments;
Mon
Dieu
pourquoi
fis-je
des
manières?
My
God,
why
did
I
act
so
coy?
La
vie
s'envole
Life
flies
away.
Et
quand
on
s'affole
And
when
you
panic,
Hélas
il
est
trop
tard
Alas,
it
is
too
late,
Pour
tordre
son
mouchoir
To
wring
out
your
handkerchief.
Les
hommes
ils
z'aiment
Men,
they
love,
Les
femmes
à
hommes
Women
to
men;
Les
femmes
elles
z'aiment
Women,
they
love,
Les
hommes
à
femmes
Men
to
women;
Certains
curés
tombent
les
dames
Some
priests
seduce
ladies,
Même
parfois
les
nonnes
s'enflamment
Sometimes
even
nuns
burst
into
flames;
Pour
d'abominables
hommes
des
plages
For
abominable
beach
bums,
Qui
les
entraînent
à
la
nage
Who
take
them
swimming.
Ha
mondes
aquatiques
et
sauvages
Oh,
savage
and
aquatic
worlds,
Faites
la
vie
d'curés
honnêtes
Make
the
lives
of
honest
priests,
Catherinette
et
nonettes
Caterinettes
and
nuns;
Brunes
ou
blondes
Brunettes
or
blondes;
Minces
ou
rondes
Thin
or
plump;
Vous
êtes
sur
la
mappemonde
You
are
markers
on
the
map
of
the
world,
Pour
faire
plaisir
à
tout
le
monde
To
please
everyone.
La
vie
s'envole
Life
flies
away.
Et
quand
on
s'affole
And
when
you
panic,
Hélas
il
est
trop
tard
Alas,
it
is
too
late,
Pour
mordre
son
mouchoir
To
bite
your
handkerchief.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Serge Rezvani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.