Текст и перевод песни Jeanne Moreau - Le blues indolent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues indolent
Ленивый блюз
Je
suis
indolente,
mes
yeux
sont
vagues,
vagues,
vagues
Я
ленива,
взгляд
мой
туманен,
туманен,
туманен,
Et
je
balance
mes
hanches
vaguement
И
я
покачиваю
бедрами
лениво.
Mes
lèvres
remuent,
fardées
de
mots
si
vagues,
vagues
Губы
мои
шепчут,
накрашенные
словами
такими
туманными,
туманными,
Les
passants
hésitent
en
me
croisant
Прохожие,
встречаясь
со
мной,
замедляют
шаг.
Le
temps
maudit
toujours
les
presses
Время
проклятое
всегда
торопит,
Le
vent
si
lent
pour
celle
qui
attend
Ветер
так
медлителен
для
той,
что
ждет.
Le
temps
me
berce
de
paresse
Время
баюкает
меня
ленью,
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
И
тогда
я
пою
бесконечно
эту
туманную
песню.
Les
jeux
de
l′amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Игры
любви
подобны
азартным
играм,
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кто
мечтает
о
червах,
часто
получает
пиковую
даму.
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Кто
ищет
взгляд,
получает
насмешливый
смех.
Les
hommes
nonchalants
me
font
des
signes
vagues,
vagues
Мужчины
беззаботные
делают
мне
знаки
туманные,
туманные,
Et
me
frôlent
de
l'épaule
vaguement
И
задевают
меня
плечом
лениво.
Une
étreinte
vague
entre
deux
êtres
vagues,
vagues
Туманное
объятие
между
двумя
существами
туманными,
туманными,
C′est
un
peu
renier
le
néant
Это
словно
отречение
от
пустоты.
Le
temps
maudit
toujours
nous
presse
Время
проклятое
всегда
нас
торопит,
Le
temps
pourtant
qui
va
si
lentement
Время,
однако
ж,
идет
так
медленно.
Le
temps
efface
mes
caresses
Время
стирает
мои
ласки,
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
И
тогда
я
пою
бесконечно
эту
туманную
песню.
Les
jeux
de
l'amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Игры
любви
подобны
азартным
играм,
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кто
мечтает
о
червах,
часто
получает
пиковую
даму.
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Кто
ищет
взгляд,
получает
насмешливый
смех.
Et
je
suis
si
triste
quand
les
hommes
vagues,
vagues,
vagues
И
мне
так
грустно,
когда
мужчины
туманные,
туманные,
туманные,
Se
reposent
dans
mes
bras
vaguement
Отдыхают
в
моих
объятиях
лениво.
Vaguement
divaguent
dans
leur
sommeil
si
vague,
vague
Туманно
бредят
в
своем
сне
таком
туманном,
туманном,
Quand
ils
dorment,
ils
ressemblent
aux
enfants
Когда
они
спят,
они
похожи
на
детей.
Le
temps
maudit
toujours
m'oppresse
Время
проклятое
всегда
меня
угнетает,
Le
temps
qui
va
son
lent
balancement
Время,
которое
идет
своим
медленным
покачиванием.
Le
temps
emporte
ma
tendresse
Время
уносит
мою
нежность,
Alors
je
chante
sans
fin
ce
vague
chant
И
тогда
я
пою
бесконечно
эту
туманную
песню.
Les
jeux
de
l′amour
sont
comme
les
jeux
du
hasard
Игры
любви
подобны
азартным
играм,
Qui
rêve
de
cœur
souvent
est
servi
de
pique
noire
Кто
мечтает
о
червах,
часто
получает
пиковую
даму.
Qui
cherche
un
regard
reçoit
des
rires
moqueurs
Кто
ищет
взгляд,
получает
насмешливый
смех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Bassiak, Ward Swingle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.