Текст и перевод песни Jeanne Moreau - Moi je préfère
Il
paraît
qu'ils
ont
tort
Кажется,
они
ошибаются.
Ceux
qui
n'ont
pas
le
goût
à
pendre
Те,
кому
не
нравится
вешать
Ceux
qui
n'ont
pas
d'ennemis
Те,
у
кого
нет
врагов
À
clouer,
à
brûler
Прибить
гвоздями,
сжечь
Ceux
qui
aiment
mieux
les
hommes
Тем,
кто
больше
любит
мужчин
Vivants
plutôt
que
morts
Живые,
а
не
мертвые
Il
paraît
qu'ils
ont
tort
Кажется,
они
ошибаются.
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
Ton
tout
petit
jardin
que
borde
ta
rivière
Твой
маленький
садик,
что
на
берегу
твоей
реки
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
Mon
tout
petit
bateau,
avec
ta
main
dans
l'eau
Моя
маленькая
лодка,
с
твоей
рукой
в
воде
Il
paraît
que
c'est
lâche
Говорят,
это
трусливо.
De
n'avoir
pas
la
vocation
Чтобы
не
иметь
призвания
D'être
bourreau,
maître
pendeur
Быть
палачом,
мастер
висельник
Tueur
de
profession
Убийца
по
профессии
D'être
écœuré
par
ces
belles
tâches
Быть
отвратительным
от
этих
прекрасных
задач
Il
paraît
que
c'est
lâche
Говорят,
это
трусливо.
L'horreur
d'être
vampire
Ужас
быть
вампиром
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
L'odeur
de
tes
cheveux,
sortant
de
la
rivière
Запах
твоих
волос,
исходящий
от
реки.
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
L'odeur
de
ton
jardin,
flottant
au
gré
de
l'eau
Запах
твоего
сада,
плывущий
по
воде.
Il
paraît
que
c'est
veule
Говорят,
она
вдовушка.
De
se
refuser
à
mourir
Отказывать
себе
в
смерти
Comme
un
insecte,
au
champ
d'honneur
Как
насекомое,
на
поле
чести
La
main
crispée
au
cœur
Прижав
руку
к
сердцу,
Drapé
dans
les
plis
du
drapeau
Драпировка
в
складках
флага
Criblé
de
mille
éclats
Пронизанный
тысячей
осколков
Tout
comme
au
cinéma
Так
же,
как
в
кино
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
Faire
ma
petite
croisière
fleurie
sur
ta
rivière
Отправляйся
в
мой
маленький
цветочный
круиз
по
твоей
реке
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
L'amour
sous
les
arceaux
de
ton
petit
jardin
clos
Любовь
под
арками
твоего
маленького
огороженного
сада
Comme
c'est
curieux,
moi
je
préfère
Как
ни
странно,
я
предпочитаю
L'amour
sous
les
arceaux
de
ton
petit
jardin
clos
Любовь
под
арками
твоего
маленького
огороженного
сада
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Bassiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.