Текст и перевод песни Jeanne Moreau - Où vas-tu Mathilde
Où vas-tu Mathilde
Where Are You Going, Mathilde?
Où
vas-tu,
Mathilda,
Where
are
you
going,
Mathilde,
Où
vas-tu
ce
soir,
Where
are
you
going
tonight,
Le
long
du
canal,
Along
the
canal,
De
ce
pas
animal?
With
that
animalistic
gait?
- Je
cherche
un
beau
mâle,
- I
am
looking
for
a
handsome
male,
Un
beau
mâle,
un
beau
malabar,
A
handsome
male,
a
fine
fellow,
Qui
m'aimera
ce
soir,
Who
will
love
me
tonight,
Sans
jamais
me
revoir!
And
never
see
me
again!
Vogue,
vogue,
vieux
navire,
Sail,
sail,
old
ship,
Vogue,
vogue,
grand
bateau,
Sail,
sail,
big
boat,
Que
ton
étrave
déchire
May
your
prow
cut
through
Le
néant
des
flots.
The
nothingness
of
the
waves.
Nous
ne
connaîtrons
des
îles
All
the
islands
we
shall
know
Que
les
filles
à
matelots;
Are
the
sailor's
girls;
Nous
ne
verrons
pas
les
Antilles,
We
shall
not
see
the
Antilles,
Nous
ne
verrons
pas
Macao.
We
shall
not
see
Macau.
Des
grands
lascars
Of
tall,
dark-haired
sailors,
Aux
cheveux
frisés
et
noirs,
With
their
curly
hair,
J'en
ai
plein
ma
péniche,
My
barge
is
full,
Viens
donc,
sois
chiche!
Come
on,
be
thrifty!
Des
gars
tatoués
Tattooed
men,
Comme
des
panthères
Like
panthers,
Dont
les
corps
musclés
Whose
muscular
bodies
Ont
des
bras
qui
serrent...
Have
arms
that
can
squeeze...
Vogue,
vogue,
vieux
navire,
Sail,
sail,
old
ship,
Vogue,
vogue,
grand
bateau,
Sail,
sail,
big
boat,
Que
ton
étrave
déchire
May
your
prow
cut
through
Le
néant
des
flots.
The
nothingness
of
the
waves.
Nous
ne
connaîtrons
des
îles
All
the
islands
we
shall
know
Que
les
filles
à
matelots;
Are
the
sailor's
girls;
Nous
ne
verrons
pas
les
Antilles,
We
shall
not
see
the
Antilles,
Nous
ne
verrons
pas
Macao.
We
shall
not
see
Macau.
Au
son
des
tangos
To
the
sound
of
tangos
Et
des
valses
musettes,
And
musette
waltzes,
Sur
mon
vieux
rafiot,
On
my
old
tub,
Nous
fîmes
la
fête.
We
partied.
Et
la
fière
Mathilda,
And
proud
Mathilde,
Ses
longs
cheveux
épars,
Her
long
hair
flowing,
Donne
à
chacun
sa
part
Gave
everyone
their
share
De
son
petit
corps
barbare.
Of
her
little
barbaric
body.
Vogue,
vogue,
vieux
navire,
Sail,
sail,
old
ship,
Vogue,
vogue,
grand
bateau,
Sail,
sail,
big
boat,
Que
ton
étrave
déchire
May
your
prow
cut
through
Le
néant
des
flots.
The
nothingness
of
the
waves.
Nous
ne
connaîtrons
des
îles
All
the
islands
we
shall
know
Que
les
filles
à
matelots;
Are
the
sailor's
girls;
Nous
ne
verrons
pas
les
Antilles,
We
shall
not
see
the
Antilles,
Nous
ne
verrons
pas
Macao.
We
shall
not
see
Macau.
Où
vas-tu,
Mathilda,
Where
are
you
going,
Mathilde,
Où
vas-tu
ce
soir,
Where
are
you
going
tonight,
Le
long
du
canal,
Along
the
canal,
De
ce
pas
animal?
With
that
animalistic
gait?
- Je
cherche
un
beau
mâle,
- I
am
looking
for
a
handsome
male,
Un
beau
mâle,
un
beau
malabar,
A
handsome
male,
a
fine
fellow,
Qui
m'aimera
ce
soir,
Who
will
love
me
tonight,
Sans
jamais
me
revoir!
And
never
see
me
again!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cyrus Serge Rezvani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.