Текст и перевод песни Jeanne Moreau - Tantôt rouge tantôt bleu
Tantôt rouge tantôt bleu
Sometimes Red Sometimes Blue
Devant
mon
miroir
ovale
In
front
of
my
oval
mirror
En
poudrant
mon
corps,
As
I
powder
my
body,
Dans
ma
loge,
tantôt
bleu
In
my
dressing
room,
sometimes
blue
Tantôt
rouge,
je
revois
Sometimes
red,
I
see
again
Au
fond
du
miroir
ovale
In
the
depths
of
the
oval
mirror
Contemplant
mon
corps
Contemplating
my
body
Tantôt
mauve
tantôt
vert
Sometimes
purple
sometimes
green
Toujours
et
encore
Always
and
again
Je
revois
les
feux
qui
dansent
I
see
again
the
fires
that
dance
Dans
ses
yeux,
dans
mes
yeux
In
his
eyes,
in
my
eyes
Je
revois
les
feux
changeants,
I
see
again
the
changing
fires,
Reflets
sur
mon
corps
Reflections
on
my
body
Comme
les
feux
qui
dehors
dansent
Like
the
fires
that
dance
outside
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Lettres
de
néon
immenses
Immense
neon
letters
Écrivant
mon
nom
Writing
my
name
Dans
le
ciel
profond
In
the
deep
sky
Écrivant
mon
nom
Writing
my
name
Puis
ce
long
trait
sinueux
Then
this
long
sinuous
line
Dessinant
mon
corps
Drawing
my
body
Dans
le
ciel,
tout
en
or
In
the
sky,
all
in
gold
Long
et
langoureux
Long
and
languid
Il
me
disait
"Tu
es
dans
ma
vie
He
told
me
"You're
in
my
life
Un
petit
arc-en-ciel,
A
little
rainbow,
Comme
je
te
trouve
jolie
How
pretty
I
find
you
Toute
mauve,
irréelle"
All
purple,
unreal."
Il
me
disait
des
mots
si
tendres
He
told
me
such
tender
words
Tantôt
mauves
tantôt
bleus
Sometimes
purple
sometimes
blue
Des
mots
si
doux
à
entendre
Such
sweet
words
to
hear
Que
j'en
fermais
les
yeux
That
I
closed
my
eyes
Maintenant,
devant
mon
miroir
Now,
in
front
of
my
mirror
Quand
j'
mets
du
rimmel
When
I
put
on
mascara
Tantôt
mauve
tantôt
bleu
Sometimes
purple
sometimes
blue
Tantôt
vert,
je
pleure
Sometimes
green,
I
cry
Au
fond
du
miroir
ovale
In
the
depths
of
the
oval
mirror
En
mettant
mes
bas
As
I
put
on
my
stockings
Tantôt
mauves
tantôt
verts
Sometimes
purple
sometimes
green
Toujours
je
revois
Always
I
see
again
Le
p'tit
feu
clignote
et
danse
The
little
fire
blinks
and
dances
Ça
y
est,
c'est
mon
tour!
That's
it,
it's
my
turn!
Sur
la
scène,
je
m'avance
On
stage,
I
step
forward
En
fermant
les
yeux
With
my
eyes
closed
Des
couleurs
en
transparence
Colors
in
transparency
Dansent
tout
autour
Dance
all
around
Tantôt
rouges
tantôt
bleues
Sometimes
red
sometimes
blue
Mauves
et
irréelles
Purple
and
unreal
Tantôt
mauves
tantôt
verts
Sometimes
purple
sometimes
green
Au
cœur
de
la
nuit
In
the
heart
of
the
night
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Palpitant
sans
fin
Palpitating
endlessly
Et
la
chaleur
de
ses
mains
And
the
warmth
of
his
hands
Dans
ces
feux
qui
dansent
In
these
dancing
fires
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Ah,
qu'
nous
étions
bien!
Ah,
how
happy
we
were!
Les
yeux
fermés
je
me
balance,
With
my
eyes
closed
I
sway,
Comment
vivre
sans
lui?
How
can
I
live
without
him?
Comment
me
passer
de
mots
tendres
How
can
I
do
without
tender
words
Des
mots
d'amour
heureux?
Of
happy
words
of
love?
Ces
mots
je
ne
cesse
de
les
entendre,
These
words
I
never
stop
hearing
them,
Comment
vivre
sans
lui?
How
can
I
live
without
him?
Ces
mots
si
doux
à
entendre
These
words
so
sweet
to
hear
Et
je
ferme
les
yeux
And
I
close
my
eyes
Et
je
vois
les
feux
qui
dansent
And
I
see
the
fires
that
dance
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Et
je
vois
les
feux
qui
dansent
And
I
see
the
fires
that
dance
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Tantôt
rouges
tantôt
bleus
Sometimes
red
sometimes
blue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cyrus bassiak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.