Jeanne Robert - Accepte la grâce (trame sonore) - перевод текста песни на немецкий

Accepte la grâce (trame sonore) - Jeanne Robertперевод на немецкий




Accepte la grâce (trame sonore)
Nimm die Gnade an (Soundtrack)
Es-tu déçu, meurtri par la vie
Bist du enttäuscht, vom Leben verletzt,
Lassé, fatigué du chemin
Müde und erschöpft vom Weg,
Veux-tu, pour ton cœur mal compris
Möchtest du für dein unverstandenes Herz
Prendre ce remède divin
Dieses göttliche Heilmittel nehmen?
C'est Jésus t'offrant la grâce
Es ist Jesus, der dir die Gnade schenkt,
De pouvoir naître de nouveau
Von Neuem geboren werden zu können.
N'attends plus, car le temps passe
Warte nicht länger, denn die Zeit vergeht,
Tu repartiras à zéro
Du wirst bei Null anfangen.
Veux-tu trouver la délivrance
Möchtest du die Befreiung finden
Du pouvoir qu'a le péché sur toi
Von der Macht, die die Sünde über dich hat?
Veux-tu marcher plein d'assurance
Möchtest du voller Zuversicht gehen?
La paix dans ta maison régnera
Frieden wird in deinem Haus herrschen.
Il connaît vraiment tout de toi
Er kennt wirklich alles von dir,
Sachant très bien que tu as peur
Wissend, dass du Angst hast.
Tu dois faire envers Lui
Du musst Ihm gegenüber
Juste un pas de foi
Nur einen Schritt des Glaubens tun.
Il pourra vivre ainsi dans ton cœur
So kann Er in deinem Herzen leben.
C'est Jésus t'offrant la grâce
Es ist Jesus, der dir die Gnade schenkt,
De pouvoir naître de nouveau
Von Neuem geboren werden zu können.
N'attends plus, car le temps passe
Warte nicht länger, denn die Zeit vergeht,
Tu repartiras à zéro
Du wirst bei Null anfangen.
C'est Jésus t'offrant la grâce
Es ist Jesus, der dir die Gnade schenkt,
De pouvoir naître de nouveau
Von Neuem geboren werden zu können.
Oh, n'attends plus, car le temps passe
Oh, warte nicht länger, denn die Zeit vergeht,
Tu repartiras à zéro
Du wirst bei Null anfangen,
Tu repartiras à zéro
Du wirst bei Null anfangen.





Авторы: Jeanne Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.