Jeanne Robert - Ce n’est qu’avec Jésus que je veux être (trame sonore) - перевод текста песни на немецкий




Ce n’est qu’avec Jésus que je veux être (trame sonore)
Nur mit Jesus will ich sein (Soundtrack)
Quand je veux tout abandonner
Wenn ich alles aufgeben will,
Je m'accroche à Lui
klammere ich mich an Ihn.
Il voit tout mon Seigneur
Er sieht alles, mein Herr,
Il est ma justice
Er ist meine Gerechtigkeit.
Je n'attends que Lui
Ich warte nur auf Ihn,
Il connaît tous mes préjudices
Er kennt all meine Leiden.
J'espère en mon Sauveur
Ich hoffe auf meinen Erlöser.
Ce n'est qu'avec Jésus que je veux être
Nur mit Jesus will ich sein,
Il me comprend si bien, si bien
Er versteht mich so gut, so gut.
Quand je suis exaspérée
Wenn ich verzweifelt bin,
Il me tient la main
hält Er meine Hand.
Il sèche mes larmes
Er trocknet meine Tränen
Avec ses mains percées
mit seinen durchbohrten Händen.
Quand je suis rejetée et abandonnée
Wenn ich abgelehnt und verlassen bin,
Éprouvée par la trahison
geprüft durch Verrat,
Meurtrie sans raison
grundlos verletzt,
Je supprime la vengeance
unterdrücke ich die Rache,
Qui trouble tant mon âme
die meine Seele so sehr quält.
Je pardonne les offenses
Ich vergebe die Beleidigungen,
Qui me blessent et me désarment
die mich verletzen und entwaffnen.
Ce n'est qu'avec Jésus que je veux être
Nur mit Jesus will ich sein,
Il me comprend si bien, si bien
Er versteht mich so gut, so gut.
Quand je suis exaspérée
Wenn ich verzweifelt bin,
Il me tient la main
hält Er meine Hand.
Il sèche mes larmes
Er trocknet meine Tränen
Avec ses mains percées
mit seinen durchbohrten Händen.
Il sèche mes larmes
Er trocknet meine Tränen
Avec ses mains percées
mit seinen durchbohrten Händen.





Авторы: Jeanne Robert $


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.