Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fais-moi confiance
Schenk mir Vertrauen
Il
m'apprend
le
silence
Er
lehrt
mich
die
Stille,
Pour
entendre
sa
voix
um
seine
Stimme
zu
hören.
Il
me
dit
fais-moi
confiance
Er
sagt:
"Schenk
mir
Vertrauen,"
Je
serai
toujours
là
"ich
werde
immer
da
sein."
Je
peux
lui
confier
Ich
kann
ihm
anvertrauen,
Les
ennuis
de
mon
coeur
die
Sorgen
meines
Herzens,
Et
tout
abandonner
und
alles
loslassen,
Sans
avoir
peur
ohne
Angst
zu
haben.
Il
m'envahit
d'amour
Er
erfüllt
mich
mit
Liebe,
À
tous
les
jours
jeden
Tag.
Je
me
laisse
emporter
Ich
lasse
mich
tragen,
En
lui
me
reposer
um
in
ihm
zu
ruhen.
Je
veux
qu'Il
me
dise
Ich
möchte,
dass
er
mir
sagt:
Tu
m'as
touché
"Du
hast
mich
berührt."
Je
cherche
son
appui
Ich
suche
seinen
Beistand
Dans
la
détresse
de
mes
larmes
in
der
Not
meiner
Tränen.
J'attends
son
Esprit
Ich
warte
auf
seinen
Geist,
Un
réconfort
qui
désarme
einen
Trost,
der
entwaffnet.
Il
a
tout
payé
Er
hat
alles
bezahlt,
Pourquoi
m'inquiéter
warum
sollte
ich
mich
sorgen?
Quand
Il
a
été
sur
la
croix
Als
er
am
Kreuz
war,
Il
a
pensé
à
moi
hat
er
an
mich
gedacht.
Ses
mains
transpercés
Seine
durchbohrten
Hände
Viennent
me
relever
kommen,
um
mich
aufzurichten.
Il
m'ouvre
ses
bras
Er
öffnet
seine
Arme,
Pour
me
protéger
um
mich
zu
beschützen.
Je
peux
aujourd'hui
Ich
kann
ihn
heute
Le
louer
l'adorer
loben
und
anbeten.
Je
veux
qu'Il
me
dise
Ich
möchte,
dass
er
mir
sagt:
Tu
m'as
touché
"Du
hast
mich
berührt."
Il
est
si
patient
Er
ist
so
geduldig,
Mon
Jésus
est
grand
mein
Jesus
ist
groß.
Il
m'envahit
d
amour
Er
erfüllt
mich
mit
Liebe,
À
tous
les
jours
jeden
Tag.
Je
me
laisse
emporter
Ich
lasse
mich
tragen,
En
lui
me
reposer
um
in
ihm
zu
ruhen.
Je
veux
qu'Il
me
dise
Ich
möchte,
dass
er
mir
sagt:
Tu
m'as
touché
"Du
hast
mich
berührt."
Je
veux
qu'Il
me
dise
Ich
möchte,
dass
er
mir
sagt:
Tu
m'as
touché
"Du
hast
mich
berührt."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Marie Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.