Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jésus parle à mon coeur
Jesus spricht zu meinem Herzen
Lorsqu'il
y
a
dans
ma
vie
Wenn
es
in
meinem
Leben
Des
choses
incontrôlables
unkontrollierbare
Dinge
gibt
Et
qu'elles
sont
incontournables
und
sie
unvermeidlich
sind,
Se
présentent
à
moi
les
soucis
kommen
Sorgen
auf
mich
zu.
Je
me
sens
parfois
rejetée
Ich
fühle
mich
manchmal
zurückgewiesen
Et
on
dirait
oublier
und
scheinbar
vergessen.
Mon
cerveau
est
à
l'envers
Mein
Gehirn
steht
Kopf,
Tout
va
de
travers
alles
läuft
schief.
Jésus
parle
à
mon
cœur
Jesus
spricht
zu
meinem
Herzen
Me
disant
n'aie
pas
peur
und
sagt:
Hab
keine
Angst.
Il
marche
avec
moi
Er
geht
mit
mir,
Il
combat
pour
moi
Er
kämpft
für
mich.
Quand
l'épreuve
surgit
Wenn
Prüfungen
kommen,
Je
suis
consolée
par
son
Esprit
werde
ich
durch
Seinen
Geist
getröstet.
Il
me
dit
ne
tremble
pas
Er
sagt
mir:
Zittre
nicht,
Je
suis
près
de
toi
Ich
bin
bei
dir.
Tous
mes
troubles
ressemblent
All
meine
Sorgen
ähneln
À
de
longs
tunnels
langen
Tunneln,
Qui
assombrissent
tout
le
bleu
du
ciel
die
das
ganze
Blau
des
Himmels
verdunkeln.
Jésus
est
la
lumière
Jesus
ist
das
Licht,
Pour
éclairer
mon
parcours
das
meinen
Weg
erleuchtet,
Qu'il
me
resterait
à
faire
den
ich
noch
gehen
muss.
Jésus
parle
à
mon
cœur
Jesus
spricht
zu
meinem
Herzen
Me
disant
n'aie
pas
peur
und
sagt:
Hab
keine
Angst.
Il
marche
avec
moi
Er
geht
mit
mir,
Il
combat
pour
moi
Er
kämpft
für
mich.
Quand
l'épreuve
surgit
Wenn
Prüfungen
kommen,
Je
suis
consolée
par
son
Esprit
werde
ich
durch
Seinen
Geist
getröstet.
Il
me
dit
ne
tremble
pas
Er
sagt
mir:
Zittre
nicht,
Je
suis
près
de
toi
Ich
bin
bei
dir.
Mais
rien
ne
pourra
Aber
nichts
kann
mich
Me
séparer
de
mon
Seigneur
von
meinem
Herrn
trennen.
Il
est
toute
ma
vie
Er
ist
mein
ganzes
Leben,
Et
dans
toutes
circonstances
und
unter
allen
Umständen
Je
déclare
l'abondance
erkläre
ich
den
Überfluss,
C'est
ce
qu'Il
m'a
promis
das
ist
es,
was
Er
mir
versprochen
hat.
Jésus
parle
à
mon
cœur
Jesus
spricht
zu
meinem
Herzen
Me
disant
n'aie
pas
peur
und
sagt:
Hab
keine
Angst.
Il
marche
avec
moi
Er
geht
mit
mir,
Il
combat
pour
moi
Er
kämpft
für
mich.
Quand
l'épreuve
surgit
Wenn
Prüfungen
kommen,
Je
suis
consolée
par
son
Esprit
werde
ich
durch
Seinen
Geist
getröstet.
Il
me
dit
ne
tremble
pas
Er
sagt
mir:
Zittre
nicht,
Je
suis
près
de
toi
Ich
bin
bei
dir.
Ne
tremble
pas
Zittre
nicht,
Je
suis
près
de
toi
Ich
bin
bei
dir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeanne Robert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.