Текст и перевод песни Jeannie C. Riley - Back to School
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back to School
Возвращение в школу
Wintertime
comes
early
to
the
north
part
of
this
state
Зима
приходит
рано
в
северную
часть
нашего
штата,
I
walk
along
the
river
where
we
used
to
come
and
skate
Я
иду
вдоль
реки,
где
мы
катались
на
коньках
когда-то.
The
trees're
now
all
gone
and
by
the
river
there's
a
sign
Деревьев
теперь
не
осталось,
и
у
реки
стоит
знак,
Trespassin'
is
a
twenty
dollar
fine.
За
нарушение
границ
– двадцать
долларов
штраф.
Lookin'
up
the
road
toward
the
schoolhouse
on
the
hill
Смотрю
вверх
по
дороге
на
школу
на
холме,
That
thing
about
an
empty
building
causes
me
to
chill
Это
пустующее
здание
вызывает
дрожь
во
мне.
My
memory
goes
back
to
when
the
teacher
rang
the
bell
Вспоминаю,
как
учительница
звонила
в
звонок,
The
day
she
sent
you
home
for
saying
hell.
В
тот
день,
когда
тебя
отправили
домой
за
то,
что
сказал
"чёрт".
Walkin'
past
the
building
so
important
in
my
past
Прохожу
мимо
здания,
столь
важного
в
моём
прошлом,
The
road
is
full
of
ol'
discarded
bottles
and
some
trash
Дорога
полна
старых
выброшенных
бутылок
и
мусора
разного.
I
step
behind
the
building
as
I
shelter
from
the
cold
Захожу
за
здание,
чтобы
укрыться
от
холода,
I
see
our
names
in
letters
big
and
bold.
Вижу
наши
имена,
написанные
крупно
и
смело.
My
fingers
trace
the
letters
of
a
work
of
art
alone
Мои
пальцы
обводят
буквы
этого
одинокого
произведения
искусства,
And
I
recall
the
day
that
you
carved
it
in
a
stone
И
я
вспоминаю
день,
когда
ты
вырезал
их
на
камне,
Somehow
I
can
see
you
now
with
books
and
coat
in
hand
Кажется,
я
вижу
тебя
сейчас
с
книгами
и
пальто
в
руке,
You
always
waved
as
down
the
hill
you
ran.
Ты
всегда
махал
мне,
спускаясь
с
холма
бегом.
Cokes
were
just
a
nickel
then
and
many
were
the
times
Кока-кола
тогда
стоила
всего
пять
центов,
и
много
раз
The
two
of
us
would
sip
them
as
if
they
were
village
wine
Мы
вдвоём
потягивали
её,
как
деревенское
вино,
And
then
on
Graduation
Day
we
bought
the
little
ring
А
потом,
в
день
выпуска,
мы
купили
маленькое
колечко,
And
said
that
carats
didn't
mean
a
thing.
И
говорили,
что
караты
ничего
не
значат.
Now
I
retrace
my
footsteps
to
the
cab
that
waits
for
me
Теперь
я
возвращаюсь
к
такси,
которое
ждёт
меня,
Looking
back
to
see
our
names
you
carved
upon
a
tree
Оглядываюсь
назад,
чтобы
увидеть
наши
имена,
вырезанные
тобой
на
дереве,
The
driver
says
I
look
familiar
asks
me
what's
my
name
Водитель
говорит,
что
я
выгляжу
знакомо,
спрашивает,
как
меня
зовут,
I
say
hurry
I
have
to
catch
a
plane...
Я
говорю:
"Поторопитесь,
мне
нужно
успеть
на
самолёт..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.