Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Jeannie Run
Lauf Jeannie Lauf
I
was
born
a
way
back
in
the
hills
in
a
shack
Ich
wurde
weit
draußen
in
den
Hügeln
in
einer
Hütte
geboren
The
oldest
child
of
ten
Das
älteste
von
zehn
Kindern
On
one
hot
and
sultry
day
mama
got
sick
and
passed
away
An
einem
heißen,
schwülen
Tag
wurde
Mama
krank
und
starb
Givin'
birth
to
baby
brother
Ben.
Während
sie
Bruder
Ben
das
Leben
schenkte.
I
stood
there
and
I
cried
as
I
watched
my
mama
die
Ich
stand
da
und
weinte,
als
ich
Mama
sterben
sah
I
guess
I
was
too
young
to
understand
Ich
war
wohl
zu
jung,
um
es
zu
begreifen
Papa
didn't
shed
a
tear
or
even
really
seemed
to
care
Papa
vergoss
keine
Träne,
schien
es
nicht
einmal
zu
kümmern
I
thought
it
was
because
he
was
a
man.
Ich
dachte,
es
liege
daran,
dass
er
ein
Mann
war.
When
mama
was
laid
to
rest
pa
said
Jeannie
do
your
best
Als
Mama
begraben
wurde,
sagte
Papa:
"Jeannie,
gib
dein
Bestes"
I'm
leavin'
but
I
won't
be
gone
long
"Ich
geh',
aber
ich
bleib
nicht
lange
fort"
The
town
was
many
miles
away
where
papa
seemed
to
wanna
stay
Die
Stadt
war
viele
Meilen
entfernt,
wo
Papa
bleiben
wollte
So
soon
after
mama
had
gone.
So
bald
nach
Mamas
Tod.
Then
it
was
work
Jeannie
work
Jeannie
work
Jeannie
work
Dann
hieß
es:
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit
The
hard
times
had
just
begun
Die
schweren
Zeiten
hatten
gerade
erst
begonnen
Yes
it's
work
Jeannie
work,
Jeannie
work,
Jeannie
work
Ja,
es
war
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit,
Jeannie,
Arbeit
For
Jeannie
there
was
no
fun.
Für
Jeannie
gab
es
keinen
Spaß.
Papa
started
drinkin'
wine
and
chasin'
women
all
the
time
Papa
fing
an,
Wein
zu
trinken
und
Frauen
nachzulaufen
And
livin'
off
the
fat
of
the
land
Und
lebte
in
Saus
und
Braus
We
children
did
the
best
we
could
milked
the
cows
and
chopped
the
wood
Wir
Kinder
taten
unser
Bestes,
melkten
die
Kühe,
hackten
Holz
And
ate
what
mama
left
us
canned.
Und
aßen,
was
Mama
für
uns
eingekocht
hatte.
One
day
the
sheriff
walked
in
to
notify
the
next
of
kin
Eines
Tages
kam
der
Sheriff
herein,
um
die
nächsten
Angehörigen
zu
benachrichtigen
Papa
was
run
over
by
a
train
Papa
war
von
einem
Zug
überfahren
worden
It
had
been
almost
a
year
since
papa
left
us
here
Es
war
fast
ein
Jahr
her,
seit
Papa
uns
verlassen
hatte
We
were
sorry
but
really
felt
no
pain.
Es
tat
uns
leid,
doch
wir
empfanden
keinen
Schmerz.
The
sheriff
said
that
day
children
can't
live
this
way
Der
Sheriff
sagte
an
diesem
Tag:
"Kinder
können
so
nicht
leben"
Said
he'd
send
someone
to
take
us
into
town
Er
würde
jemanden
schicken,
um
uns
in
die
Stadt
zu
bringen
That
night
I
said
goodbye
my
little
brothers
and
sisters
cried
In
dieser
Nacht
verabschiedete
ich
mich,
meine
kleinen
Geschwister
weinten
But
I
ran
away
so
far
I'd
not
be
found.
Doch
ich
lief
weg,
so
weit,
dass
man
mich
nie
finden
würde.
And
now
it's
run,
Jeannie
run,
Jeannie
run,
Jeannie
run
Und
jetzt
heißt
es:
Lauf,
Jeannie,
lauf,
Jeannie,
lauf,
Jeannie,
lauf
Jeannie's
gonna
find
some
fun
Jeannie
wird
sich
etwas
Spaß
suchen
Yeah,
it's
run,
Jeannie
run,
Jeannie
run,
Jeannie
run
Ja,
es
heißt:
Lauf,
Jeannie,
lauf,
Jeannie,
lauf,
Jeannie,
lauf
Run
and
find
you
some
fun...
Lauf
und
find
dir
etwas
Spaß...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clark Bentley, Jerri Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.