Текст и перевод песни Jeannie C. Riley - What Was Her Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Was Her Name
Как ее звали?
What
Was
Her
Name
Как
ее
звали?
Oh,
what
was
her
name
she
used
to
sit
next
to
me
in
math
Ах,
как
ее
звали,
она
сидела
рядом
со
мной
на
математике,
Had
the
saddest
eyes
I'd
ever
seen
and
like
me
she
was
only
sixteen.
У
нее
были
самые
грустные
глаза,
которые
я
когда-либо
видела,
и,
как
и
я,
ей
было
всего
шестнадцать.
What
was
her
name
she
was
so
silent
and
strange
Как
ее
звали,
она
была
такой
тихой
и
странной,
Then
the
word
leaked
out
and
time
brought
about
the
truth
Потом
прошел
слух,
и
время
раскрыло
правду,
And
the
tragedy
began
И
началась
трагедия.
She
was
only
sixteen
and
married
and
married
to
a
law-breaking
man
Ей
было
всего
шестнадцать,
и
она
была
замужем,
замужем
за
преступником,
And
lovin'
him
and
trustin'
him
as
only
a
young
girl
can.
И
любила
его
и
доверяла
ему,
как
может
только
юная
девушка.
He
looked
so
exciting
and
different
to
the
eyes
of
this
innocent
child
Он
казался
таким
захватывающим
и
необычным
в
глазах
этого
невинного
ребенка,
He
said
I'll
marry
you
and
carry
you
through
a
life
exciting
and
wild
Он
сказал:
"Я
женюсь
на
тебе
и
проведу
тебя
через
захватывающую
и
бурную
жизнь",
Oh
what
was
her
name
I
see
her
so
well
in
my
mind
Ах,
как
ее
звали,
я
так
хорошо
ее
помню,
Especially
that
day
right
after
school
when
I
saw
her
for
the
last
time.
Особенно
тот
день
сразу
после
школы,
когда
я
видела
ее
в
последний
раз.
The
sheriff's
car
was
there
she
looked
so
small
and
alone
Там
была
машина
шерифа,
она
выглядела
такой
маленькой
и
одинокой,
As
they
put
her
inside
and
drove
out
of
sight
I
was
scared
Когда
ее
посадили
внутрь
и
увезли,
мне
стало
страшно,
And
ran
all
the
way
home
И
я
побежала
домой.
They
were
tryin'
to
make
her
betray
him
but
she
refused
to
understand
Они
пытались
заставить
ее
предать
его,
но
она
отказывалась
понимать,
How
the
love
of
her
life
could
be
mixed
up
with
a
dirty
thieving
man.
Как
любовь
всей
ее
жизни
могла
быть
связана
с
грязным
вором.
So
she
never
said
a
word
against
him
and
finally
they
set
her
free
Поэтому
она
не
сказала
ни
слова
против
него,
и
наконец
ее
отпустили.
When
she
met
him
that
night
she
was
surprised
when
he
said
Когда
она
встретила
его
той
ночью,
она
была
удивлена,
когда
он
сказал:
That's
the
last
time
you'll
squeal
on
me
"Это
последний
раз,
когда
ты
на
меня
стучишь".
When
the
first
bell
rang
the
next
morning
she
was
sittin'
Когда
прозвенел
первый
звонок
на
следующее
утро,
она
сидела
On
the
schoolhouse
steps.
На
ступеньках
школы.
Leaning
'gaist
the
rail
she
looked
so
pale
I
asked
a
friend
if
she
was
asleep
Прислонившись
к
перилам,
она
выглядела
такой
бледной,
я
спросила
подругу,
не
спит
ли
она.
The
last
bells
rang
and
still
she
didn't
move
as
we
all
started
to
class
Прозвенел
последний
звонок,
а
она
все
не
двигалась,
когда
мы
все
пошли
на
урок,
So
June
went
over
to
her
sayin'
come
on
the
last
bells
has
rang
Тогда
Джун
подошла
к
ней
и
сказала:
"Пойдем,
прозвенел
последний
звонок",
That's
when
she
saw
the
knife
in
her
back.
Именно
тогда
она
увидела
нож
в
ее
спине.
Oh
heck,
what
was
her
name?...
О
боже,
как
же
ее
звали?...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margaret Lewis, Myrna Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.