Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Faut pas aimer trop vite, faut pas aimer trop fort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut pas aimer trop vite, faut pas aimer trop fort
You shouldn't love too quickly, you shouldn't love too strongly
J'ai
passé
ma
vie
à
courir
les
filles
I
spent
my
life
chasing
girls
À
jouer
du
cur,
à
sauter
les
grilles
Playing
with
my
heart,
jumping
over
fences
Les
amours
qui
m'avaient
été
fermées
The
loves
that
had
been
closed
to
me
Par
le
temps,
mon
passé
ou
par
la
société
By
time,
my
past,
or
by
society
J'ai
vécu
ma
vie
à
mourir
pour
elles
I
lived
my
life
dying
for
them
À
m'endetter
des
pieds
jusqu'aux
oreilles
Getting
myself
into
debt
from
head
to
toe
À
jouer
le
soupir
pour
le
soupir
Playing
the
sigh
for
the
sigh
Le
baiser
pour
l'amour
et
l'amour
pour
mourir
The
kiss
for
love,
and
love
for
death
Aimer,
aimer,
ça
fait
pourtant
si
mal
To
love,
to
love,
it
hurts
so
much
though
Et
j'ai
vécu
ma
vie
du
bout
des
lèvres
And
I
lived
my
life
on
the
edge
of
my
lips
Et
j'ai
connu
l'amour
sur
tous
ses
rêves
And
I
knew
love
in
all
its
dreams
Les
filles
étant
faites
pour
être
aimées
Girls
are
made
to
be
loved
Je
n'y
ai
pas
manqué
I
didn't
miss
out
on
that
Seculum
seculea
Seculum
seculea
J'ai
appris
bien
vite
le
violoncelle
I
learned
the
cello
very
quickly
Un
jour
j'ai
fait
l'amour
à
la
chandelle
One
day
I
made
love
by
candlelight
Je
me
suis
gardé
de
très
beaux
souvenir
I
kept
some
very
beautiful
memories
Pour
la
triste
saison
où
il
faudra
vieillir
For
the
sad
season
when
I
will
have
to
grow
old
Aimer,
aimer,
ça
fait
pourtant
si
mal
To
love,
to
love,
it
hurts
so
much
though
Et
j'ai
vécu
ma
vie
du
bout
des
lèvres...
And
I
lived
my
life
on
the
edge
of
my
lips...
Aimer,
aimer,
ça
fait
pourtant
si
mal
To
love,
to
love,
it
hurts
so
much
though
J'ai
traîné
partout
mon
cur
en
panache
I
carried
my
heart
everywhere
like
a
plume
Je
l'ai
offert
à
qui
le
veut
l'arrache
I
offered
it
to
whoever
wanted
to
rip
it
from
me
On
me
l'a
pris
plus
souvent
qu'à
mon
tour
It
was
taken
from
me
more
often
than
not
Et
vive
les
yeux
bleus,
les
soupirs
et
l'amour
And
long
live
blue
eyes,
sighs,
and
love
Et
j'ai
vécu
ma
vie
du
bout
des
lèvres
And
I
lived
my
life
on
the
edge
of
my
lips
Et
j'ai
connu
l'amour
sous
tous
ses
rêves
And
I
knew
love
under
all
its
dreams
Un
jour
j'ai
fait
l'amour
à
la
chandelle
One
day
I
made
love
by
candlelight
J'ai
vécu
ma
vie
à
mourir
pour
elles
I
lived
my
life
dying
for
them
Aimer,
aimer,
ça
fait
pourtant
si
mal
To
love,
to
love,
it
hurts
so
much
though
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Jean Pierre Ferland, Robert I Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.