Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Je le sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
besoin
de
me
faire
la
leçon
You
don't
need
to
lecture
me
Pas
besoin
de
me
faire
la
morale
You
don't
need
to
preach
to
me
De
me
dire
qu'en
règle
générale
To
tell
me
that
as
a
rule
On
ne
fait
plus
ce
genre
de
chanson
We
don't
write
songs
like
this
anymore
Et
qu'au
niveau
des
sentiments
And
that
when
it
comes
to
feelings
Je
suis
arriéré
de
vingt
ans
I'm
twenty
years
behind
Que
l'amour
c'est
plus
ce
que
c'était
That
love
isn't
what
it
used
to
be
Qu'on
ferme
sa
gueule
et
qu'on
le
fait
That
we
should
shut
up
and
do
it
Pas
besoin
que
vous
me
racontiez
You
don't
need
to
tell
me
Que
le
romantisme
est
périmé
That
romanticism
is
outdated
Que
moins
il
y
a
de
sentimentalité
That
the
less
sentimentality
there
is
Le
plus
il
y
a
de
foin
dans
son
grenier
The
more
hay
there
is
in
his
barn
Mais
moi,
j'aime
encore
ma
femme
But
I
still
love
my
wife
C'est
fou,
je
sais
It's
crazy,
I
know
Des
fois,
je
m'mets
à
rougir
rien
que
d'y
penser
Sometimes
I
blush
just
thinking
about
it
C'est
fou
ce
qu'on
se
sent
démodé
It's
crazy
how
outdated
you
feel
Quand
on
aime
depuis
longtemps
la
même
femme
When
you've
loved
the
same
woman
for
a
long
time
Pas
besoin
de
me
dire
qu'aujourd'hui
You
don't
need
to
tell
me
that
today
Le
cri
du
cur
ça
ne
s'écrit
plus
The
cry
of
the
heart
is
no
longer
written
Qu'il
vaut
mieux
chialer
sur
la
vie
That
it's
better
to
cry
about
life
Que
de
la
porter
jusqu'aux
nues
Than
to
praise
it
to
the
skies
Que
le
bonheur
ne
touche
personne
That
happiness
doesn't
touch
anyone
Et
qu'il
faut
des
calamités
And
that
it
takes
calamities
Pour
que
ma
concierge
frissonne
For
my
concierge
to
shiver
Ou
pour
que
vous
vous
émouviez
Or
for
you
to
be
moved
Et
qu'il
faut
prendre
le
mors
aux
dents
And
that
you
have
to
take
the
bit
in
your
teeth
Mettre
le
feu
aux
sentiments
Set
fire
to
your
feelings
Et
quand
on
est
à
court
d'idées
And
when
you
run
out
of
ideas
Sucer
un
bonbon
d'
L.S.D.
Suck
on
an
L.S.D.
candy
Mais
moi,
je
trouve
la
vie
jolie
But
I
find
life
beautiful
C'est
fou,
je
sais
It's
crazy,
I
know
Des
fois,
je
m'mets
à
rougir
rien
que
d'y
penser
Sometimes
I
blush
just
thinking
about
it
C'est
fou
ce
qu'on
se
sent
démodé
It's
crazy
how
outdated
you
feel
Quand
on
vit
calmement
sa
vie
sans
mélodrame
When
you
live
your
life
calmly
without
melodrama
Pas
besoin
de
vous
égosiller
You
don't
need
to
shout
De
me
chanter
sur
les
huit
octaves
To
sing
to
me
in
eight
octaves
Que
je
risque
de
passer
pour
un
cave
That
I
risk
being
taken
for
a
fool
Avec
ces
anciennes
idées
With
these
old
ideas
Qu'aujourd'hui
on
ne
s'attendrit
plus
That
today
we
don't
soften
anymore
Ça
fait
cul-cul,
ça
fait
fleur
bleue
It's
corny,
it's
sentimental
Et
qu'il
ne
faut
pas
oublier
non
plus
And
that
we
must
not
forget
either
Que
ça
fait
des
rides
autour
des
yeux
That
it
makes
wrinkles
around
the
eyes
Qu'il
faut
être
un
peu
moins
sincère
That
you
have
to
be
a
little
less
sincere
Les
temps
ont
tellement
changé
Times
have
changed
so
much
Qu'on
ne
peut
même
plus
parler
de
sa
mère
That
we
can't
even
talk
about
our
mother
anymore
Sans
passer
pour
un
pédé
Without
being
taken
for
a
faggot
Mais
moi,
j'aime
encore
ma
mère
But
I
still
love
my
mother
C'est
fou,
je
sais
It's
crazy,
I
know
Des
fois,
je
m'mets
à
rougir
rien
que
d'y
penser
Sometimes
I
blush
just
thinking
about
it
C'est
fou
ce
qu'on
se
sent
démodé
It's
crazy
how
outdated
you
feel
Quand
on
a
envie
d'embrasser
ces
vieilles
dames
When
you
want
to
kiss
those
old
ladies
Pas
besoin
de
me
faire
la
leçon
You
don't
need
to
lecture
me
Pas
besoin
de
me
faire
la
morale
You
don't
need
to
preach
to
me
De
me
dire
qu'en
règle
générale
To
tell
me
that
as
a
rule
On
n'écrit
plus
de
cette
façon
We
don't
write
like
this
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.