Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Grande Mélodie
The Great Melody
Apprenez-moi
la
guitare,
mon
ami
de
Gibraltar
Teach
me
how
to
play
the
guitar,
my
friend
from
Gibraltar
En
échange
de
votre
art
je
vous
apprendrai
la
vie
In
exchange
for
your
art
I'll
teach
you
about
life
Comment
on
devient
très
riche
How
to
become
very
rich
Comment
vivre
sans
un
sou
How
to
live
without
a
penny
Vous
dirai
comment
on
triche
I'll
tell
you
how
to
cheat
Et
on
boit
sans
être
saoul
And
drink
without
getting
drunk
Je
vous
apprendrai
le
langage
des
voyous
et
des
vauriens
I'll
teach
you
the
language
of
thugs
and
scoundrels
Le
vol
à
l'étalage
ou
celui
des
grands
chemins
Shoplifting
or
highway
robbery
Apprenez-moi
le
trombone
mon
ami
de
Carcassonne
Teach
me
how
to
play
the
trombone,
my
friend
from
Carcassonne
Je
vous
aurai
à
la
bonne
et
vous
apprendrai
la
vie
I'll
have
you
on
my
side
and
teach
you
about
life
Je
vous
enseignerai
la
femme
I'll
teach
you
about
women
De
la
perruque
aux
talons
From
wigs
to
heels
Si
bien
qu'elles
s'ouvriront
So
they
will
open
up
Lorsque
vous
direz
"Sésame"
When
you
say
"Open
Sesame"
Je
vous
montrerai
comment
on
aborde
la
plus
pure
I'll
show
you
how
to
approach
the
purest
Je
ferai
votre
culture
sur
les
mauvais
sentiments
I'll
educate
you
on
bad
feelings
Apprenez-moi
le
violon
mon
ami
de
Washington
Teach
me
how
to
play
the
violin,
my
friend
from
Washington
En
échange
de
vos
dons
je
vous
apprendrai
la
vie
In
exchange
for
your
gifts
I'll
teach
you
about
life
Je
vous
enseignerai
la
chasse
à
la
fronde
et
au
fusil
I'll
teach
you
how
to
hunt
with
a
slingshot
and
a
rifle
Vous
êtes
de
bonne
race,
nous
serons
de
bons
amis
You're
of
good
breed,
we'll
be
good
friends
Je
vous
dirai
comment
faire
pour
taquiner
le
poisson
I'll
tell
you
how
to
tease
the
fish
Pour
maîtriser
l'adversaire
et
pour
dompter
un
étalon
To
master
the
opponent
and
tame
a
stallion
En
l'espace
d'un
trimestre
mes
amis
m'ont
tout
appris
In
the
space
of
a
quarter,
my
friends
taught
me
everything
Je
suis
devenu
l'homme-orchestre,
je
leur
ai
montré
la
vie
I
became
the
one-man
band,
I
showed
them
life
Le
trombone
a
pris
ma
femme,
s'est
sauvé
comme
un
salaud
The
trombone
took
my
wife,
ran
off
like
a
jerk
Le
violon
m'a
dit
"Sésame"
et
m'a
tiré
dans
le
dos
The
violin
said
"Open
Sesame"
and
shot
me
in
the
back
Et
mon
amie
la
guitare
qui
était
pourtant
pas
avare
And
my
friend
the
guitar,
who
wasn't
stingy
at
all
A
pris
mes
économies
et
mon
plus
beau
cheval
gris
Took
my
savings
and
my
best
grey
horse
Réapprenez-moi
la
danse,
Marie,
mon
amie
d'enfance
Teach
me
how
to
dance
again,
Marie,
my
childhood
friend
Je
ne
suis
pas
doué,
je
pense,
pour
La
Grande
Mélodie
I'm
not
good,
I
think,
with
The
Great
Melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.