Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - La Grande Mélodie




La Grande Mélodie
Великая мелодия
Apprenez-moi la guitare, mon ami de Gibraltar
Научи меня играть на гитаре, друг мой из Гибралтара,
En échange de votre art je vous apprendrai la vie
В обмен на твое искусство я научу тебя жизни.
Comment on devient très riche
Как стать очень богатым,
Comment vivre sans un sou
Как жить без гроша.
Vous dirai comment on triche
Расскажу, как мухлюют
Et on boit sans être saoul
И пьют, не пьянея.
Je vous apprendrai le langage des voyous et des vauriens
Я научу тебя языку жуликов и бродяг,
Le vol à l'étalage ou celui des grands chemins
Воровству в магазинах или на больших дорогах.
Apprenez-moi le trombone mon ami de Carcassonne
Научи меня играть на тромбоне, друг мой из Каркассона,
Je vous aurai à la bonne et vous apprendrai la vie
Я поймаю тебя на слове и научу тебя жизни.
Je vous enseignerai la femme
Я научу тебя всему о женщинах,
De la perruque aux talons
От парика до каблуков,
Si bien qu'elles s'ouvriront
Так что они откроются,
Lorsque vous direz "Sésame"
Когда ты скажешь: «Сезам».
Je vous montrerai comment on aborde la plus pure
Я покажу тебе, как подойти к самой чистой,
Je ferai votre culture sur les mauvais sentiments
Я дам тебе представление о низменных чувствах.
Apprenez-moi le violon mon ami de Washington
Научи меня играть на скрипке, друг мой из Вашингтона,
En échange de vos dons je vous apprendrai la vie
В обмен на твои дарования я научу тебя жизни.
Je vous enseignerai la chasse à la fronde et au fusil
Я научу тебя охотиться с пращой и ружьем.
Vous êtes de bonne race, nous serons de bons amis
Ты из хорошей породы, мы будем хорошими друзьями.
Je vous dirai comment faire pour taquiner le poisson
Я расскажу тебе, как дразнить рыбу,
Pour maîtriser l'adversaire et pour dompter un étalon
Как подчинить противника и укротить жеребца.
En l'espace d'un trimestre mes amis m'ont tout appris
Всего за три месяца мои друзья научили меня всему,
Je suis devenu l'homme-orchestre, je leur ai montré la vie
Я стал человеком-оркестром, я показал им жизнь.
Le trombone a pris ma femme, s'est sauvé comme un salaud
Тромбон увел мою жену, сбежал, как негодяй.
Le violon m'a dit "Sésame" et m'a tiré dans le dos
Скрипка сказала мне: «Сезам» - и ударила меня в спину.
Et mon amie la guitare qui était pourtant pas avare
И моя подруга гитара, которая, впрочем, была не жадной,
A pris mes économies et mon plus beau cheval gris
Забрала мои сбережения и моего лучшего серого коня.
Réapprenez-moi la danse, Marie, mon amie d'enfance
Научи меня танцевать снова, Мари, подруга моего детства,
Je ne suis pas doué, je pense, pour La Grande Mélodie
Я, кажется, не создан для Великой Мелодии.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.