Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - La vie est longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie est longue
Life is Long
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
pas
plus
que
l'éternité
But
not
longer
than
eternity
On
pleure
mais
on
veut
pas
crever
We
cry,
but
we
don't
want
to
die
Avant
son
ombre
Before
its
shadow
Quand
j'mourrai
comme
j'aurai
rien
When
I
die,
as
if
I
had
nothing
Sans
rancune
et
sans
chagrin
Without
resentment
and
without
sorrow
Comme
j'aurai
pas
de
testament
As
if
I
had
no
will
Prenez
soin
d'mon
habit
blanc
Take
care
of
my
white
suit
Faites
le
porter
par
monsieur
Pet-Sec
Have
Mr.
Pet-Sec
wear
it
Le
jour
d'mes
obsèques
On
the
day
of
my
funeral
Mais
enterrez
moi
pas
avec
But
don't
bury
me
with
it
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
personne
a
envie
d'mourir
But
nobody
wants
to
die
Une
chance
sur
deux
de
pas
revenir
A
fifty-fifty
chance
of
not
coming
back
Faut
qu'on
y
pense
We
have
to
think
about
it
Quand
j'mourrai
comme
par
hasard
When
I
die,
as
if
by
chance
Enterrez
moi
pas
loin
d'un
bar
Don't
bury
me
near
a
bar
Tout
près
d'la
femme
de
ma
vie
Close
to
the
woman
of
my
life
Pas
loin
d'une
guitare
aussi
Not
far
from
a
guitar
too
Qu'je
joue
avant
de
partir
pour
toujours
That
I
play
before
I
leave
forever
Une
chanson
d'amour
A
love
song
Mais
enterrez
moi
pas
avec
But
don't
bury
me
with
it
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
y'a
personne
qui
veut
partir
But
nobody
wants
to
leave
On
gueule
mais
on
veut
pas
mourir
We
yell,
but
we
don't
want
to
die
Comme
ça
tout
seul
Like
that
all
alone
Quand
j'mourrai
comme
la
plupart
When
I
die
like
most
Pas
d'saxophone
pas
d'fanfare
No
saxophone,
no
fanfare
Pas
d'messe,
pas
d'fleurs,
pas
d'obsèques
No
mass,
no
flowers,
no
funeral
Prenez
soin
d'ma
flûte
à
bec
Take
care
of
my
recorder
Faites
la
jouer
par
l'archange
Gabriel
Have
the
Archangel
Gabriel
play
it
Quand
j'montrai
au
ciel
When
I
ascend
to
heaven
Mais
enterrez
moi
pas
avec
But
don't
bury
me
with
it
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
personne
a
envie
d'crever
But
nobody
wants
to
die
On
pleure
mais
on
veut
pas
tilter
We
cry,
but
we
don't
want
to
give
up
Avant
son
heure
Before
its
time
Quand
j'mourrai
comme
de
raison
When
I
die
as
it
should
be
Pas
d'tambour,
pas
d'basson
No
drum,
no
bassoon
Une
p'tite
ligne
de
mandoline
A
little
line
of
mandolin
Pis
un
filet
d'accordéon
And
a
stream
of
accordion
Celui
qui
vient
si
proche
de
m'avoir
The
one
who
comes
so
close
to
having
me
Quand
la
mort
est
faite
When
death
is
done
Mais
enterrez
moi
pas
avec
But
don't
bury
me
with
it
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
tout
l'monde
veut
en
avoir
deux
But
everyone
wants
two
On
braille
mais
on
est
malheureux
We
shout,
but
we're
unhappy
Quand
on
se
taille
When
we
leave
Quand
j'mourrai
s'il
fait
soleil
When
I
die
if
it's
sunny
Ouvrez
vos
belles
grandes
oreilles
Open
your
beautiful
big
ears
Dites
à
mon
ami
Ti-Gus
Tell
my
friend
Ti-Gus
Qu'il
gratte
mon
stradivarius
That
he
should
play
my
Stradivarius
Mais
surtout
pas
d'musique
grégorienne
But
absolutely
no
Gregorian
chant
Ça
ça
m'f'rait
d'la
peine
That
would
hurt
me
De
partir
quand
tout
le
monde
s'endort
To
leave
when
everyone
is
asleep
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
personne
veut
la
raccourcir
But
nobody
wants
to
shorten
it
On
crie
mais
on
mourrait
pas
We
scream,
but
we
wouldn't
die
Pour
tout
l'or
du
monde
For
all
the
gold
in
the
world
Lors
de
mon
dernier
soupir
At
my
last
breath
Si
elles
veulent
me
faire
plaisir
If
they
want
to
please
me
J'aimerais
qu'les
femmes
de
ma
vie
I
would
like
the
women
of
my
life
Viennent
jouer
sur
le
pied
d'mon
lit
To
come
and
play
at
the
foot
of
my
bed
Qu'elles
jouent
sur
mon
beau
cor
français
That
they
play
on
my
beautiful
French
horn
Les
airs
qu'on
aimait
The
tunes
we
loved
Mais
enterrez
moi
pas
avec
But
don't
bury
me
with
it
La
vie
est
longue
Life
is
long
Mais
pas
plus
que
l'éternité
But
not
longer
than
eternity
On
pleure
mais
on
veut
pas
quitter
We
cry,
but
we
don't
want
to
leave
Avant
son
heure
Before
its
time
Lors
de
mon
dernier
soupir
At
my
last
breath
Si
tout
l'monde
vient
comme
j'viens
de
l'dire
If
everyone
comes
like
I
just
said
Oubliez
c'que
j'viens
d'écrire
Forget
what
I
just
wrote
J'aurai
pu
envie
d'mourir
I
might
want
to
die
Surtout
si
tout
l'orchestre
symphonique
Especially
if
the
entire
symphony
orchestra
En
tuyau
d'castor
In
beaver
pipe
Venait
jouer
le
jour
de
ma
mort
Came
to
play
on
the
day
of
my
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Smith, Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.