Jean‐Pierre Ferland - Les Négresses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Les Négresses




Les Négresses
The Black Women
Quand la nuit vient s'étriper
When the night comes to fight
Dans les ghettos noirs d'Harlem ou de Chicago
In the black ghettos of Harlem or Chicago
Elles ferment leurs carreaux, les négresses
They close their windows, the black women
Puis elles chantent à leurs marmots
Then they sing to their children
Des histoires de chiots tous noirs & tous crépus
Stories of puppies all black & all curly
Qu'un diable aux yeux bleus tient en laisse.
That a blue-eyed devil keeps on a leash.
C'est une chanson ancienne de 400 ans
It's an old song from 400 years ago
Apprise à la chaîne & rentrée dans le sang
Learned by heart and ingrained in the blood
Les p'tits Jo-Louis s'endorment en la susurrant
The little Jo-Louises fall asleep whispering it
Cependant qu'avec leurs hommes
While with their men
Les négresses y dansent en la maudissant
The black women dance to it, cursing it
Quand la nuit vient relever
When the night comes to bring up
Cette odeur de rebut qui s'agrippe aux cambuses
That smell of garbage that clings to the galleys
La lune même refuse d'y mettre le pied
Even the moon refuses to set foot there
Et si la brise y vient un peu,
And if the breeze comes there a little,
Elle se tue au premier mur, au premier virage
It kills itself at the first wall, at the first turn
Les poulaillers ont parfois 30 étages.
The chicken coops sometimes have 30 floors.
Quand ils se sont pas à Sing-Sing
When they're not in Sing-Sing
Les plus grands s'amusent à couper la brume en 2
The biggest ones have fun cutting the fog in two
A jouer au black & jack
Playing black & jack
Et les filles aux lèvres opaques
And the girls with opaque lips
Se défrisent un peu
Straighten their hair a bit
Pour un blond de Syracuse ou de Sebring
For a blond from Syracuse or Sebring
Qu'elles n'auront jamais
They'll never have
Quand la nuit vient s'étriper
When the night comes to fight
Dans les ghettos noirs d'Harlem ou de Chicago
In the black ghettos of Harlem or Chicago
Elles ferment leurs carreaux, les négresses
They close their windows, the black women
Puis elles chantent à leurs marmots
Then they sing to their children
Des histoires de chiots tous noirs & tous crépus
Stories of puppies all black & all curly
Qu'un diable aux yeux bleus tient en laisse.
That a blue-eyed devil keeps on a leash.





Авторы: Jean-pierre Ferland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.