Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Les Négresses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
la
nuit
vient
s'étriper
Когда
ночь
приходит,
истекая
кровью,
Dans
les
ghettos
noirs
d'Harlem
ou
de
Chicago
В
чёрные
гетто
Гарлема
или
Чикаго,
Elles
ferment
leurs
carreaux,
les
négresses
Закрывают
свои
ставни
негритянки,
Puis
elles
chantent
à
leurs
marmots
И
поют
своим
малышам
Des
histoires
de
chiots
tous
noirs
& tous
crépus
Истории
о
щенятах,
чёрных
и
кудрявых,
Qu'un
diable
aux
yeux
bleus
tient
en
laisse.
Которых
держит
на
поводке
дьявол
с
голубыми
глазами.
C'est
une
chanson
ancienne
de
400
ans
Это
старая
песня,
ей
400
лет,
Apprise
à
la
chaîne
& rentrée
dans
le
sang
Выученная
по
цепочке
и
вошедшая
в
кровь.
Les
p'tits
Jo-Louis
s'endorment
en
la
susurrant
Маленькие
Джо
Луи
засыпают,
напевая
её,
Cependant
qu'avec
leurs
hommes
Пока
их
женщины,
Les
négresses
y
dansent
en
la
maudissant
Негритянки,
танцуют
под
неё,
проклиная,
Quand
la
nuit
vient
relever
Когда
ночь
приходит
развеять
Cette
odeur
de
rebut
qui
s'agrippe
aux
cambuses
Этот
запах
отбросов,
въевшийся
в
каюты.
La
lune
même
refuse
d'y
mettre
le
pied
Даже
луна
отказывается
ступать
сюда,
Et
si
la
brise
y
vient
un
peu,
И
если
ветерок
залетает,
Elle
se
tue
au
premier
mur,
au
premier
virage
Он
разбивается
о
первую
же
стену,
на
первом
же
повороте.
Les
poulaillers
ont
parfois
30
étages.
Курятники
здесь
порой
в
30
этажей.
Quand
ils
se
sont
pas
à
Sing-Sing
Когда
они
не
в
Синг-Синге,
Les
plus
grands
s'amusent
à
couper
la
brume
en
2
Самые
старшие
забавляются,
разрезая
туман
надвое,
A
jouer
au
black
& jack
Играя
в
блэкджек.
Et
les
filles
aux
lèvres
opaques
А
девушки
с
матовыми
губами
Se
défrisent
un
peu
Немного
прихорашиваются
Pour
un
blond
de
Syracuse
ou
de
Sebring
Ради
блондина
из
Сиракуз
или
Себринга,
Qu'elles
n'auront
jamais
Которого
им
никогда
не
заполучить.
Quand
la
nuit
vient
s'étriper
Когда
ночь
приходит,
истекая
кровью,
Dans
les
ghettos
noirs
d'Harlem
ou
de
Chicago
В
чёрные
гетто
Гарлема
или
Чикаго,
Elles
ferment
leurs
carreaux,
les
négresses
Закрывают
свои
ставни
негритянки,
Puis
elles
chantent
à
leurs
marmots
И
поют
своим
малышам
Des
histoires
de
chiots
tous
noirs
& tous
crépus
Истории
о
щенятах,
чёрных
и
кудрявых,
Qu'un
diable
aux
yeux
bleus
tient
en
laisse.
Которых
держит
на
поводке
дьявол
с
голубыми
глазами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.