Jean‐Pierre Ferland - Marie-Claire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Marie-Claire




Marie-Claire
Marie-Claire
Elle m'amena jusqu'à la rivière
You took me down to the river, my dear
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Elle m'amena jusqu'à la rivière par le p'tit chemin du bord de l'eau
You took me down to the river, my dear, along the little path by the water's edge
Ce n'était pas pour pêcher la truite
It wasn't to fish for trout
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Ce n'était pas pour pêcher la truite qu'elle s'étendit sur mon radeau
It wasn't to fish for trout that you stretched out on my raft
Ce n'était pas pour troubler la brise
It wasn't to disturb the breeze
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Ce n'était pas pour troubler la brise qu'elle soupirait comme un roseau
It wasn't to disturb the breeze that you sighed like a reed
Elle me mit ma main sur sa poitrine
You put my hand on your chest
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Elle me mit ma main sur sa poitrine elle était pucelle et j'étais puceau
You put my hand on your chest, you were a maiden and I was a young man
Elle me dit je voudrais être mère
You said to me, "I would like to be a mother"
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Elle me dit je voudrais être mère fais comme il se doit et comme il faut
You said to me, "I would like to be a mother, do as you should and as you must"
Je blottis mes lèvres sur sa bouche
I pressed my lips to your mouth
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Je blottis mes lèvres sur sa bouche en souhaitant que ce soit comme il faut
I pressed my lips to your mouth, wishing that it would be as it should be
Puis nous sommes tombés à genou
Then we fell to our knees
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Puis nous sommes tombés à genou les mains jointes et larmes aux joues
Then we fell to our knees, hands clasped and tears streaming down our cheeks
Nous l'appellerons Jean-Pierre
We will call him Jean-Pierre
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Nous l'appellerons Jean-Pierre le premier petit de Marie Lo
We will call him Jean-Pierre, the first child of Marie Lo
Maintenant que je connais les femmes
Now that I know women, my dear
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Que je connais le très bon goût des femmes je m'en vais saborder mon radeau
Now that I know the very sweet taste of women, I will scuttle my raft
Je coupai une branche de cèdre
I cut a branch of cedar
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Je coupai une branche de cèdre la plantait au cur de mon radeau
I cut a branch of cedar, planted it in the heart of my raft
Je croyais enterrer mon enfance
I thought I was burying my childhood
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Je croyais enterrer mon enfance mais c'était un coup d'épée dans l'eau
I thought I was burying my childhood, but it was a futile gesture
Hier j'ai rencontré Marie-claire
Yesterday I met Marie-claire
Marie-claire Marie Lo
Marie-claire Marie Lo
Hier j'ai rencontré Marie-claire elle attend son cinquième marmot
Yesterday I met Marie-claire, she is expecting her fifth child
Et son plus vieux s'appelle Jean-Pierre
And her oldest is named Jean-Pierre





Авторы: Jean-pierre Ferland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.