Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Ste-Adèle P.Q.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ste-Adèle P.Q.
Сент-Адель, Квебек
Les
arbres
ont-ils
de
quoi
mentir?
Умеют
ли
деревья
лгать?
Les
ciel
est-il
plus
haut
qu'ailleurs
Небо
здесь
выше,
чем
где-либо?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.?
В
Сент-Адель,
Квебек?
La
montagne
a-t-elle
un
sourire
Улыбается
ли
гора?
Et
la
rivière,
quelques
pleurs
А
река
льёт
ли
слезы?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.?
В
Сент-Адель,
Квебек?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек?
Pour
que
je
ne
puisse
passer
Чтобы
я
не
мог
прожить
Un
seul
jour
sans
m'y
retrouver
И
дня,
чтобы
не
вернуться
сюда,
La
tête
dans
les
cerisiers
С
головой
в
вишневых
деревьях
La
tête
dans
le
sapin
vert
С
головой
в
зелёных
елях
Bien
sûr
le
vent
est
plus
frondeur,
Конечно,
ветер
здесь
резвее,
L'eau,
un
peu
plus
fraîche
qu'ailleurs
Вода
немного
прохладнее,
чем
где-либо
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек.
Bien
sûr,
il
y
a
ma
mère
et
mon
père,
Конечно,
здесь
мои
мама
и
папа,
Un
bel
été,
un
long
hiver
Прекрасное
лето,
долгая
зима.
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек.
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек.
Y
a
la
tétée
de
la
rosée
du
matin
Здесь
утренняя
роса,
как
материнское
молоко,
Et
le
sentier
qui
n's'ra
jamais
un
chemin
И
тропинка,
что
никогда
не
станет
дорогой.
Et
les
filles
déshabillées
И
девушки,
сбросившие
одежды
Et
les
filles,
tous
bras
ouverts
И
девушки,
раскрыв
все
объятия,
Les
arbres
ont-ils
de
quoi
mentir?
Умеют
ли
деревья
лгать?
Les
ciel
est-il
plus
haut
qu'ailleurs
Небо
здесь
выше,
чем
где-либо?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.?
В
Сент-Адель,
Квебек?
La
rivière
a-t-elle
un
sourire
Улыбается
ли
река?
Et
la
montagne,
quelques
pleurs
А
гора
льёт
ли
слезы?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.?
В
Сент-Адель,
Квебек?
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек?
Pour
que
j'en
parte
sans
partir,
Чтобы
я
уехал,
но
не
уезжал,
Que
je
veuille
tant
y
mourir
Чтобы
я
так
хотел
умереть
здесь,
La
tête
dans
les
cerisiers
С
головой
в
вишневых
деревьях
La
tête
dans
le
sapin
vert
С
головой
в
зелёных
елях
À
Sainte-Adèle,
P.
Q.
В
Сент-Адель,
Квебек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.