Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - T'es belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es
Belle,
en
femme
ou
en
enfant,
les
cheveux
longs
ou
courts
Ты
прекрасна,
женщина
или
девочка,
с
длинными
ты
волосами
или
с
короткими
T'es
Belle
pour
longtemps,
T'es
Belle
pour
toujours
Ты
прекрасна
надолго,
ты
прекрасна
навсегда
Il
n'y
a
pas
d'année
à
ta
beauté
Твоей
красоте
года
не
властны
T'es
Belle
pour
longtemps,
T'es
Belle
pour
toujours
Ты
прекрасна
надолго,
ты
прекрасна
навсегда
Naturelle,
à
mon
goût,
sans
lunettes
de
soleil
et
sans
bijoux
Естественная,
на
мой
вкус,
без
солнцезащитных
очков
и
без
украшений
T'es
Belle,
quand
je
sors
avec
toi,
je
lave
mon
auto,
je
me
rase
deux
fois
Ты
прекрасна,
когда
я
выхожу
с
тобой,
я
мою
машину,
бреюсь
дважды
Tes
beaux
yeux
m'amadouent,
il
neige
sur
tes
dents,
quarante
ans
mon
amour
Твои
красивые
глаза
меня
очаровывают,
на
твоих
зубах
снег,
сорок
лет
моей
любви
Je
t'aime
en
ce
moment,
je
t'adore
en
plein
jour
Я
люблю
тебя
сейчас,
я
обожаю
тебя
средь
бела
дня
Naturelle,
décoiffée,
sans
fourrure,
sans
Chanel
et
pas
bronzée
Естественная,
растрепанная,
без
меха,
без
Шанель
и
не
загоревшая
Mon
beau
trésor,
mes
amis
t'aiment
et
moi
je
t'adore
Моё
прекрасное
сокровище,
мои
друзья
любят
тебя,
а
я
тебя
обожаю
Les
années
filent,
c'est
l'an
deux
mille,
je
t'aime
aussi
fort
Годы
летят,
сейчас
две
тысячи
какой-то
год,
я
люблю
тебя
так
же
сильно
T'es
Belle,
t'es
mon
idole,
depuis
l'école
Ты
прекрасна,
ты
мой
кумир
со
школьной
скамьи
Tu
es
la
femme
dont
j'ai
rêvée,
flamboyante,
renfermée,
ultra-chatonne,
super-sexée
Ты
- женщина
моей
мечты,
пламенная,
замкнутая,
милая
кошечка,
суперсексуальная
Je
t'aime,
tu
ne
peux
pas
savoir,
tu
marches
avec
tes
gants,
tu
descends
l'escalier
Я
люблю
тебя,
ты
не
можешь
себе
представить,
как
ты
идешь
в
своих
перчатках,
как
спускаешься
по
лестнице
On
dirait
comme
le
vent,
tellement
t'es
raffinée
Ты
как
ветер,
такая
ты
утонченная
Naturelle,
à
mon
goût,
sans
lunettes
de
soleil
et
sans
bijoux
Естественная,
на
мой
вкус,
без
солнцезащитных
очков
и
без
украшений
Viens-tu
danser?
Потанцуешь
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Pierre Ferland, Francois Cousineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.