Текст и перевод песни Jean‐Pierre Ferland - Écoute pas ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écoute pas ça
Don't Listen to That
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Tu
vas
brailler
You'll
cry
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Tu
vas
mouiller
ta
robe
You'll
wet
your
dress
Et
tu
vas
t'ennuyer
And
you'll
get
bored
J'ai
réparé
la
porte
I
fixed
the
door
La
chatte
est
dans
le
chassis
The
cat
is
in
the
frame
J'te
jure
que
ça
sent
pas
l'pot
I
swear
it
doesn't
smell
like
pot
J'te
jure
que
j'ai
pas
bu
non
plus
I
swear
I
didn't
drink
either
Et
pourtant
je
suis
soûl
mort
And
yet
I'm
dead
drunk
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Ta
crème
de
jour
Your
day
cream
Ton
huile
de
corps
Your
body
oil
Ton
fard
à
joues
Your
blush
Me
soûlent
à
mort
They're
killing
me
Les
p'tites
culottes
The
little
panties
Que
tu
m'as
oubliées
You
forgot
on
me
Y'a
des
images
qui
trottent
There
are
images
that
wander
Dans
un
homme
délaissé
In
a
neglected
man
Je
suis
dans
la
cuisine
I'm
in
the
kitchen
Toi
tu
es
tout
partout
You're
everywhere
Je
frotte
la
mélamine
I'm
rubbing
the
melamine
Comme
si
c'était
de
l'acajou
As
if
it
were
mahogany
On
brûle
tout
c'qu'on
désire
We
burn
everything
we
desire
On
tue
tout
c'qu'on
adore
We
kill
everything
we
adore
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
J'te
demande
en
mariage
I
propose
to
you
Les
mains
dans
l'visage
Hands
in
my
face
Les
anges
à
l'église
The
angels
at
church
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Écoute
pas
c'que
j'te
dis
Don't
listen
to
what
I'm
saying
J'aimerais
ça
qu'tu
m'dises
oui
I'd
love
it
if
you
said
yes
C'est
l'histoire
d'un
gars
It's
the
story
of
a
guy
Qui
s'achète
d'la
soupe
Who
buys
some
soup
Et
puis
qui
bouffe
tout
seul
And
then
eats
alone
En
face
du
chapeau
d'sa
blonde
Facing
his
blonde's
hat
Sur
le
clou
du
mur
On
the
nail
on
the
wall
Un
homme
autonome
An
autonomous
man
Qui
fait
dur
Who
makes
it
hard
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Qu'on
parte
en
voyage
If
we
went
on
a
trip
Sans
aucun
bagage
Without
any
luggage
Tout
nus
sur
une
plage
Naked
on
a
beach
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Pas
parce
que
j'suis
tout
seul
Not
because
I'm
all
alone
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Pas
parce
que
t'es
partie
Not
because
you
left
Écoute
pas
ma
grand'gueule
Don't
listen
to
my
big
mouth
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
J'aimerais
ça
qu'tu
dises
oui
I'd
love
it
if
you
said
yes
Ta
crème
de
jour
Your
day
cream
Ton
huile
de
corps
Your
body
oil
Ton
fard
à
joues
Your
blush
Me...
soûlent...
à...
mort
They're...
killing...
me
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Qu'on
parte
en
voyage
If
we
went
on
a
trip
Sans
aucun
bagage
Without
any
luggage
Tout
nus
sur
une
plage
Naked
on
a
beach
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Pas
parce
que
j'suis
tout
seul
Not
because
I'm
all
alone
J'te
demande
en
mariage
I
propose
to
you
Pas
parce
que
t'es
partie
Not
because
you
left
Écoute
pas
ma
grand'gueule
Don't
listen
to
my
big
mouth
Écoute
pas
c'que
j'te
dis
Don't
listen
to
what
I'm
saying
J'aimerais
ça
qu'on
s'marie
I'd
love
it
if
we
got
married
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Tu
vas
brailler
You'll
cry
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Tu
vas
mouiller
ta
robe
You'll
wet
your
dress
Écoute
pas
ça
Don't
listen
to
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland, Alain Leblanc, Robert Cohen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.