Jeazzyvie - WONDERLAND - outro - перевод текста песни на немецкий

WONDERLAND - outro - Jeazzyvieперевод на немецкий




WONDERLAND - outro
WUNDERLAND - Outro
Je me retrouve dans tes merveilles
Ich finde mich in deinen Wundern wieder
Je veux tout de toi, de tes merveilles
Ich will alles von dir, von deinen Wundern
Laisse moi rentrer dans ton monde
Lass mich in deine Welt eintreten
T'es bien rentré dans le mien
Du bist ja schon in meine eingetreten
Maintenant qu'tout ça est derrière nous
Jetzt, wo all das hinter uns liegt
J'me prends plus la tête
Mache ich mir keinen Kopf mehr
Si tu savais comme je suis fou de toi
Wenn du wüsstest, wie verrückt ich nach dir bin
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des merveilles
Im Wunderland
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des mer-
Im Wunder-
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des merveilles
Im Wunderland
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des mer-
Im Wunder-
Après Merveilles, toi et moi c'est vraiment plus pareil
Nach Merveilles, du und ich, das ist wirklich nicht mehr dasselbe
Peut-être que c'est l'âge, peut être que c'est juste que tu m'vois plus pareil
Vielleicht ist es das Alter, vielleicht siehst du mich einfach nicht mehr gleich
Je veux juste être comme toi t'es pour moi
Ich will nur da sein, so wie du für mich da bist
Comme mes frérots MFBL je les lâcherai pas
Wie meine Brüder MFBL, ich werde sie nicht im Stich lassen
Je sais même plus combien de fois j't'ai dit je t'aime
Ich weiß nicht mal mehr, wie oft ich dir "Ich liebe dich" gesagt habe
Je sais même plus combien de fois je pense à la femme que j'aime
Ich weiß nicht mal mehr, wie oft ich an die Frau denke, die ich liebe
Yeah
Yeah
Han
Han
Yeah, han (fallin')
Yeah, han (fallin')
Je me retrouve dans tes merveilles
Ich finde mich in deinen Wundern wieder
Je veux tout de toi, de tes merveilles
Ich will alles von dir, von deinen Wundern
Laisse moi rentrer dans ton monde
Lass mich in deine Welt eintreten
T'es bien rentré dans le mien
Du bist ja schon in meine eingetreten
Maintenant qu'tout ça est derrière nous
Jetzt, wo all das hinter uns liegt
J'me prends plus la tête
Mache ich mir keinen Kopf mehr
Si tu savais comme je suis fou de toi (fallin')
Wenn du wüsstest, wie verrückt ich nach dir bin (fallin')
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des merveilles
Im Wunderland
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des mer-
Im Wunder-
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des merveilles
Im Wunderland
J'espère qu'on aura notre propre toit
Ich hoffe, wir werden unser eigenes Dach haben
Au pays des mer-
Im Wunder-
Toi et moi on est en paix
Du und ich, wir sind im Reinen
Pas comme nos années lycée
Nicht wie unsere Schulzeit
Pas comme nos après midi on fumait pour nous destresser
Nicht wie unsere Nachmittage, an denen wir rauchten, um uns zu entspannen
Nan c'est plus comme nos soirées, tu me disais Tu m'as manqué
Nein, das ist nicht mehr wie unsere Abende, an denen du mir sagtest "Du hast mir gefehlt"
Toi et moi on est posé
Du und ich, wir sind zur Ruhe gekommen
Comme un couple qui semble parfait, mais qui cache un lourd passé
Wie ein Paar, das perfekt scheint, aber eine schwere Vergangenheit verbirgt
Si j'pouvais r'monter l'temps, dans la DeLorean j'aurais foncé babe
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, wäre ich im DeLorean losgerast, Babe
Si je t'aime, c'est parce que t'es vraiment pour moi
Wenn ich dich liebe, dann weil du wirklich für mich da bist
Pas comme tous ces opps, ils croient qu'j'suis con ou quoi? (fallin')
Nicht wie all diese Opps, denken die, ich bin dumm oder was? (fallin')
Si je t'aime c'est parce que t'es mon soleil
Wenn ich dich liebe, dann weil du meine Sonne bist
Celle qui illumine... et qui annonce une bonne journée
Diejenige, die leuchtet... und einen guten Tag ankündigt
J'crois qu'j'ai vraiment tout cassé... j'crois qu'j'ai vraiment tout changé (fallin')
Ich glaube, ich habe wirklich alles auf den Kopf gestellt... ich glaube, ich habe wirklich alles verändert (fallin')
EAZZYLIFE!, volume 2...
EAZZYLIFE!, Volume 2...
If I had a world of my own
Wenn ich eine eigene Welt hätte
Everything would be nonsense
Wäre alles Unsinn
Nothing would be what it is
Nichts wäre, was es ist
Because everything would be what it isn't and contrary wise what it is
Denn alles wäre, was es nicht ist, und umgekehrt, was es ist
It wouldn't be and what it wouldn't be
Es wäre nicht, und was es nicht wäre
It would, you see?
Wäre es, verstehst du?





Авторы: Jerome Avril


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.