Текст и перевод песни Jebroer feat. Rich Cutillo - Deal Met De Rave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deal Met De Rave
Сделка с рейвом
De
zon
is
onder
Солнце
село,
Deze
avond
is
van
mij
Этот
вечер
мой.
De
hele
week
ging
me
als
een
flits
voorbij
Вся
неделя
пролетела
как
вспышка,
Dus
meisje
pak
je
koffers
in
en
stap
maar
achterin
Так
что,
девочка,
собирай
чемоданы
и
садись
назад,
Want
wij
gaan
hoger
dan
de
wolken
Потому
что
мы
взлетим
выше
облаков
En
dieper
dan
de
zee
И
нырнём
глубже
моря.
Verder
dan
de
horizon
met
mensen
om
ons
heen
Дальше
горизонта
с
людьми
вокруг
нас,
En
ik
laat
je
nooit
alleen
И
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Je
bent
m'n
tijger
in
de
rain
Ты
мой
тигр
под
дождём.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил.
Ik
ben
op
een
level,
als
een
auto
moeten
tanken
Я
на
таком
уровне,
как
машина,
которой
нужно
заправиться.
Mijn
gedachte
op
die
centen,
heb
genoeg
van
al
die
sletten
Мои
мысли
о
деньгах,
мне
хватает
всех
этих
шлюх.
Vechten
in
de
stad,
politie
ziet
me
liever
vast
Драки
в
городе,
полиция
предпочла
бы
видеть
меня
за
решеткой.
Veel
boetes
op
de
mat
ben
aan
het
spinnen
in
de
club
Много
штрафов
на
коврике,
я
кручусь
в
клубе.
Drugs
maken
moe,
word
soms
wakker
op
de
stoep
Наркотики
утомляют,
иногда
просыпаюсь
на
тротуаре.
Gooi
een
L
in
de
lucht,
't
is
m'n
city
wat
ik
roep
Подбрасываю
"L"
в
воздух,
это
мой
город,
о
котором
я
кричу.
Young
boy
in
de
streets,
trek
een
wheelie
op
m'n
fiets
Молодой
парень
на
улицах,
делаю
вилли
на
велосипеде.
Motherfuck
the
police
К
чёрту
полицию.
Man,
ik
hou
van
al
die
haat
Чувак,
я
люблю
всю
эту
ненависть,
Want
jij
kan
zien
hoe
't
met
me
gaat
Потому
что
ты
можешь
видеть,
как
у
меня
дела.
Wil
me
geld,
ik
ben
verslaafd
Хочу
денег,
я
зависим.
Heb
het
nooit
genoeg
gemaakt
Мне
всегда
мало.
Ik
hou
van
Polluk
als
me
bro
Я
люблю
Поллука
как
брата.
Weet
nog
zo
waar
het
rolt
Всё
ещё
помню,
где
всё
происходит.
Maar
nu
wordt
er
mee
gegooid
Но
теперь
этим
бросаются.
Pak
m'n
diamond
en
ik
maak
je
dood
Возьму
свой
бриллиант
и
убью
тебя.
Lach
me
dood
en
voor
me
lui
sta
bij
de
Duivel
in
het
krijt
Смеюсь
до
смерти,
и
ради
своих
парней
в
долгу
перед
Дьяволом.
Ben
aan
het
oogsten,
heb
gezaaid
Я
собираю
урожай,
я
посеял.
Luister
bitch,
je
wordt
genaaid
Слушай,
сука,
тебя
обманывают.
Meer
money
op
m'n
mind
Больше
денег
в
моих
мыслях.
Niks,
alles
op
z'n
tijd
Ничего,
всё
в
своё
время.
Ik
heb
geen
tijd,
tijd
dus
squap
en
ik
maak
alles
af
У
меня
нет
времени,
так
что
заткнись,
и
я
всё
закончу.
De
zon
is
onder
Солнце
село,
Deze
avond
is
van
mij
Этот
вечер
мой.
De
hele
week
ging
me
als
een
flits
voorbij
Вся
неделя
пролетела
как
вспышка,
Dus
meisje
pak
je
koffers
in
en
stap
maar
achterin
Так
что,
девочка,
собирай
чемоданы
и
садись
назад,
Want
wij
gaan
hoger
dan
de
wolken
Потому
что
мы
взлетим
выше
облаков
En
dieper
dan
de
zee
И
нырнём
глубже
моря.
Verder
dan
de
horizon
met
mensen
om
ons
heen
Дальше
горизонта
с
людьми
вокруг
нас,
En
ik
laat
je
nooit
alleen
И
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Je
bent
m'n
tijger
in
de
rain
Ты
мой
тигр
под
дождём.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил.
Zuip
me
vaak
zat
klem
Часто
напиваюсь
до
беспамятства.
Ben
een
fan
van
al
m'n
fans
Я
фанат
всех
моих
фанатов.
En
ik
ben
gewoon
mens
van
een
И
я
просто
человек
из...
Vergeet
nooit
waar
het
begon
Никогда
не
забываю,
с
чего
всё
начиналось.
Slimme
jongen
was
dom
Умный
парень
был
глуп.
Tegenwoordig
kom
ik
rond
en
zijn
de
rollen
andersom
Сейчас
я
справляюсь,
и
роли
поменялись.
Kan
niet
stunten
op
mij
Нельзя
надо
мной
выпендриваться.
Genoeg
armoed
gezaaid
Достаточно
нищеты
посеяно.
Zeg
het
verleden
"Bye,
bye"
Говорю
прошлому
"Пока-пока".
Als
ik
met
m'n
geld
zwaai
Когда
я
размахиваю
своими
деньгами,
En
ik
geef
echt
geen
fock
Мне
действительно
всё
равно.
Met
mezelf,
ben
in
love
Влюблён
в
себя.
Al
die
liefde
is
tof
Вся
эта
любовь
— это
круто.
Tijd
is
geld,
kijk
me
klok
Время
— деньги,
смотрю
на
часы.
Geen
seconde
verspild
Ни
секунды
не
потрачено
впустую.
Ben
pas
chill
met
een
mill
Буду
спокоен
только
с
миллионом.
Geef
me
moeder
een
deel
Отдам
маме
часть.
Jullie
weten
de
deel
Вы
знаете
часть.
Vier
shows
in
de
week
Четыре
концерта
в
неделю.
'T
is
een
droom
wat
ik
leef
Это
мечта,
которой
я
живу.
Ik
ben
één
groot
probleem
Я
одна
большая
проблема
Voor
die
boys
in
de
game
Для
этих
парней
в
игре.
Sta
langer
in
brand
Горю
дольше.
Vuur
en
vlam
Огонь
и
пламя.
Heb
de
wereld
in
m'n
hand
Мир
в
моих
руках.
Ik
ben
één
diamant
Я
один
бриллиант.
Mijn
liefde
is
puur
Моя
любовь
чиста.
In
m'n
maag
is
het
zuur
В
моём
желудке
кислота.
Ik
ben
daar
in
de
buurt
tot
het
laatste
uur
Я
буду
там
поблизости
до
последнего
часа.
Want
wij
gaan
hoger
dan
de
wolken
Потому
что
мы
взлетим
выше
облаков
En
dieper
dan
de
zee
И
нырнём
глубже
моря.
Verder
dan
de
horizon
met
mensen
om
ons
heen
Дальше
горизонта
с
людьми
вокруг
нас,
En
ik
laat
je
nooit
alleen
И
я
никогда
тебя
не
оставлю.
Je
bent
m'n
tijger
in
de
rain
Ты
мой
тигр
под
дождём.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил
Ik
laat
je
nooit
alleen
Я
никогда
тебя
не
оставлю.
Ik
heb
een
deal
met,
met
de
rave
У
меня
сделка
с
рейвом.
En
als
ik
opa
ben
zeg
ik
dat
ik
heb
geleefd
И
когда
я
стану
дедом,
я
скажу,
что
жил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boaz De Jong, Reynard Bargmann, Timothy Michael Kimman, Richard Cutillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.