Текст и перевод песни Jebroer feat. Russo - Van Ons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hou
me
vast.
(Hou
me
vast)
Обними
меня.
(обними
меня)
Laat
me
los,
(Laat
me
los)
Отпусти
меня,
(отпусти
меня)
Ik
ben
nu
al
een
tijdje.
(Ik
ben
nu
al
een
tijdje)
Я
был
там
уже
некоторое
время
(я
был
там
уже
некоторое
время).
Aan
het
zoeken
naar
ons.
(Aan
het
zoeken
naar
ons)
Ищу
нас.
(Ищу
нас)
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
Поэтому
я
говорю:
Hou
me
vast.
(Hou
me
vast)
Обними
меня.
(обними
меня)
Laat
me
los.
(Laat
me
los)
Отпусти
меня.
(отпусти
меня)
Ik
ben
nu
al
een
tijdje.
(Ik
ben
nu
al
een
tijdje)
Я
был
там
уже
некоторое
время
(я
был
там
уже
некоторое
время).
Aan
het
zoeken
naar
ons.
(Aan
het
zoeken
naar
ons)
Ищу
нас.
(Ищу
нас)
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
Поэтому
я
говорю:
(Als
niemand
anders)
(Как
никто
другой)
(Als
niemand
anders)
(Как
никто
другой)
Ey,
champange
als
onbijt.
Эй,
шампанское
на
завтрак.
Lach
op
me
gezicht
als
de
zon
schijnt.
Улыбка
на
моем
лице,
когда
светит
солнце.
Trots
op
mezelf
als
ik
omkijk.
Я
горжусь
собой,
когда
оглядываюсь
назад.
Samen
met
jou
kan
de
wereld
van
ons
zijn.
Вместе
с
тобой
мир
может
стать
нашим.
In
alle
tijden
ben
ik
niet
veranderd.
Во
все
времена
я
не
менялся.
Slijpen
net
als
ruwe
diamantje.
Точит,
как
необработанный
алмаз.
Vliegen
zonder
landen,
de
wereld
in
me
handen.
Полет
без
посадки,
мир
в
моих
руках.
Ik
laat
je
niet
meer
vallen.
Я
не
позволю
тебе
снова
упасть.
Hou
me
vast.
(Hou
me
vast)
Обними
меня.
(обними
меня)
Laat
me
los,
(Laat
me
los)
Отпусти
меня,
(отпусти
меня)
Ik
ben
nu
al
een
tijdje.
(Ik
ben
nu
al
een
tijdje)
Я
был
там
уже
некоторое
время
(я
был
там
уже
некоторое
время).
Aan
het
zoeken
naar
ons.
(Aan
het
zoeken
naar
ons)
Ищу
нас.
(Ищу
нас)
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
Поэтому
я
говорю:
Hou
me
vast.
(Hou
me
vast)
Обними
меня.
(обними
меня)
Laat
me
los,
(Laat
me
los)
Отпусти
меня,
(отпусти
меня)
Ik
ben
nu
al
een
tijdje.
(Ik
ben
nu
al
een
tijdje)
Я
был
там
уже
некоторое
время
(я
был
там
уже
некоторое
время).
Aan
het
zoeken
naar
ons.
(Aan
het
zoeken
naar
ons)
Ищу
нас.
(Ищу
нас)
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
Поэтому
я
говорю:
(Als
niemand
anders)
(Как
никто
другой)
Draag
al
me
goud
als
ik
slaap.
Носи
все
мое
золото,
когда
я
сплю.
Ben
niet
van
gisteren,
ik
hou
van
vandaag.
Я
не
люблю
вчерашний
день,
я
люблю
сегодняшний.
Hou
van
je
haat,
haat
dat
je
van
me
houd,
houd
honderd
100%
en
dat
geef
ik
aan
jou.
Любовь,
которую
ты
ненавидишь,
ненависть,
которую
ты
любишь
меня,
держи
сотню
на
100%,
и
я
отдам
это
тебе.
Ben
een
jongen
van
de
wereld.
Я
мальчик
мира.
Ookal
is
het
soms
oneerlijk.
Хотя
иногда
это
несправедливо.
Alles
kan
van
jou
zijn.
Все
может
быть
твоим.
Volg
mijn
hart.
Следуй
за
моим
сердцем.
Want
daarbinnen
is
een
goudmijn.
Потому
что
там
золотая
жила.
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
Поэтому
я
говорю:
En
ik
weet
de
weg.
(Als
niemand
anders)
И
я
знаю
дорогу
(как
никто
другой).
Ik
weet
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
действительно
знаю.
(как
никто
другой)
Ik
meen
het
echt.
(Als
niemand
anders)
Я
серьезно.
(как
никто
другой)
Dus
ik
zeg,
(als
niemand
anders).
Так
что
я
говорю,
(если
никто
другой).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r van eck, t. kimman
Альбом
Elf11
дата релиза
11-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.