Jeck - Défaite - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Jeck - Défaite




Défaite
Niederlage
À travers le miroir, j'lai regardé danser
Durch den Spiegel sah ich sie tanzen
J'ai souri à ces gens comme s'ils m'avaient manqués
Ich lächelte diese Leute an, als ob ich sie vermisst hätte
Encore une histoire qu'j'avais pas demandée
Wieder eine Geschichte, die ich nicht verlangt hatte
Moi je subis le soir comme on subit l'enfer
Ich erleide den Abend, wie man die Hölle erleidet
Dis moi ou t'étais
Sag mir, wo du warst
J'voulais changer de vie, j'voulais changer d'endroit
Ich wollte mein Leben ändern, ich wollte den Ort wechseln
Mais dis t'étais
Aber sag, wo du warst
Et j'ai beau fuir l'ennui, mais j'l'ai quand même en moi
Und ich mag vor der Langeweile fliehen, aber ich habe sie trotzdem in mir
J'ai plus le cœur à la fête quand je vois son nom
Ich habe keine Lust mehr zu feiern, wenn ich ihren Namen sehe
Et quand j'écris son nom
Und wenn ich ihren Namen schreibe
Non, j'en perds la raison
Nein, ich verliere den Verstand
J'ai mal à la tête, et j'fais pas semblant
Ich habe Kopfschmerzen, und ich tue nicht nur so
Et j'passerai tout mon temps devant la télévision
Und ich werde meine ganze Zeit vor dem Fernseher verbringen
J'suis seul ce soir
Ich bin heute Abend allein
Canapé, chips, peignoir
Couch, Chips, Bademantel
Avec un docu sur la nature
Mit einer Doku über die Natur
Histoire d'oublier c'monde de fils de brutes
Um diese Welt von brutalen Mistkerlen zu vergessen
Toutes ses pensées noires me font tourner la tête
All diese schwarzen Gedanken machen mich verrückt
T'aimerais que je sorte mais j'mettrai pas l'pied dans ta fête
Du möchtest, dass ich ausgehe, aber ich werde keinen Fuß auf deine Party setzen
Non c'est pas pour moi les soirées remplies d'filles surfaites
Nein, Partys voller aufgesetzter Mädchen sind nichts für mich
Qui finiront le cou par terre comme Marie Antoinette
Die mit dem Kopf zuerst enden werden, wie Marie Antoinette
J'ai plus le cœur à la fête quand je vois son nom
Ich habe keine Lust mehr zu feiern, wenn ich ihren Namen sehe
Et quand j'écris son nom
Und wenn ich ihren Namen schreibe
Non, j'en perds la raison
Nein, ich verliere den Verstand
J'ai mal à la tête
Ich habe Kopfschmerzen
Et j'fais pas semblant
Und ich tue nicht nur so
Et j'passerai tout mon temps devant la télévision
Und ich werde meine ganze Zeit vor dem Fernseher verbringen
Dis moi t'étais
Sag mir, wo du warst
J'voulais changer d'récit, j'voulais changer d'histoire
Ich wollte die Erzählung ändern, ich wollte die Geschichte ändern
Dis t'étais
Sag, wo du warst
J'ai beau aimé la vie
Ich mag das Leben lieben
J'la vois quand même en noir
Ich sehe es trotzdem in Schwarz
J'ai plus cœur à la fête quand je vois son nom
Ich habe keine Lust mehr zu feiern, wenn ich ihren Namen sehe
Et quand j'écris son nom
Und wenn ich ihren Namen schreibe
Oh non j'en perds la raison
Oh nein, ich verliere den Verstand
J'ai mal à la tête
Ich habe Kopfschmerzen
Et j'fais pas semblant
Und ich tue nicht nur so
Et j'passerai tout mon temps devant la télévision
Und ich werde meine ganze Zeit vor dem Fernseher verbringen





Авторы: Jean-pascal Anziani, Jean-luc Monteagudo, Alexandre Goaga, Nicolas Goaga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.