Текст и перевод песни Jeck - Fallait bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallait bien
It Had to Be Said
J'ai
passé
ma
vie
à
chercher
la
recette
I
spent
my
life
searching
for
the
recipe
Noyé
dans
les
cris
d'un
amour
qui
s'entête
Drowned
in
the
cries
of
a
love
that
persists
Depuis
toujours
Since
forever
J'étais
devenu
ta
foutue
marionnette
I
had
become
your
damn
puppet
Jouant
chaque
jour
le
rôle
d'une
vie
parfaite
Playing
the
role
of
a
perfect
life
every
day
Belle
autruche
et
son
homme
sourd
Beautiful
ostrich
and
her
deaf
man
Se
mentaient
un
peu
plus
chaque
jour
Lied
to
each
other
a
little
more
each
day
Ah,
c'est
donc
ça
huit
ans
d'amour?
Ah,
so
that's
what
eight
years
of
love
is?
Tu
dis
qu'tu
m'aimes
encore
You
say
you
still
love
me
Et
que
tous
les
deux
ça
vaut
de
l'or
And
that
together
we're
worth
gold
Aurais-tu
caché
le
trésor?
Did
you
hide
the
treasure?
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
It
had
to
be
said
one
day
J'te
vois,
tu
tournes
en
rond
I
see
you,
you're
going
around
in
circles
Tu
m'dis
plus
bonjour
You
don't
say
hello
to
me
anymore
On
s'lançait
des
épines
de
roses
We
threw
rose
thorns
at
each
other
Toi,
mon
Amour
You,
my
love
Toi,
mon
amour
You,
my
love
Assis
sur
un
banc
à
côté
de
la
fête
Sitting
on
a
bench
next
to
the
party
En
colère,
tu
sors
une
dernière
cigarette
Angry,
you
take
out
one
last
cigarette
Ne
compte
plus
sur
moi
pour
jouer
aux
devinettes
Don't
count
on
me
to
play
guessing
games
anymore
Je
n'supporte
plus
d'te
voir
rester
muette
I
can't
stand
seeing
you
stay
silent
anymore
Dis-moi
qu'on
vaut
mieux
que
ça
Tell
me
we're
worth
more
than
this
Qu'l'avenir
n'sera
beau
qu'dans
tes
bras
That
the
future
will
only
be
beautiful
in
your
arms
La
reine
a
perdu
son
roi
The
queen
has
lost
her
king
Dis-moi
qu'nous
deux,
c'est
pas
ça
Tell
me
that
we're
not
like
this
Que
le
pire,
on
l'effacera
That
we'll
erase
the
worst
of
it
On
s'est
mis
dans
de
beaux
draps
We've
made
a
mess
of
things
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
It
had
to
be
said
one
day
J'te
vois,
tu
tournes
en
rond
I
see
you,
you're
going
around
in
circles
Tu
m'dis
plus
bonjour
You
don't
say
hello
to
me
anymore
On
s'lançait
des
épines
de
roses
We
threw
rose
thorns
at
each
other
Toi,
mon
amour
You,
my
love
Toi,
mon
amour
You,
my
love
Dis-moi
qu'on
vaut
mieux
que
ça
Tell
me
we're
worth
more
than
this
Qu'l'avenir
n'sera
beau
qu'dans
tes
bras
That
the
future
will
only
be
beautiful
in
your
arms
La
reine
a
perdu
son
roi
The
queen
has
lost
her
king
Dis-moi
qu'nous
deux,
c'est
pas
ça
Tell
me
that
we're
not
like
this
Que
le
pire,
on
l'effacera
That
we'll
erase
the
worst
of
it
On
s'est
mis
dans
de
beaux
draps
We've
made
a
mess
of
things
Fallait
bien
qu'on
s'le
dise
un
jour
It
had
to
be
said
one
day
J'te
vois
tu
tournes
en
rond
I
see
you
going
around
in
circles
Tu
m'dis
plus
bonjour
You
don't
say
hello
to
me
anymore
On
s'lançait
des
épines
de
roses
We
threw
rose
thorns
at
each
other
Toi,
mon
Amour
You,
my
love
Toi,
mon
Amour
You,
my
love
Toi,
mon
Amour
You,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ness
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.