Jed Madela - No More Music - перевод текста песни на немецкий

No More Music - Jed Madelaперевод на немецкий




No More Music
Keine Musik Mehr
There is no more music
Es gibt keine Musik mehr
All the world′s subdued
Die ganze Welt ist gedämpft
Through I strain my ears
Obwohl ich meine Ohren anstrenge
To hear the songs I used to know
Um die Lieder zu hören, die ich kannte
It seems they've all gone mute
Scheint es, sie sind alle verstummt
Feels like I have lost
Fühlt sich an, als hätte ich verloren
Every single lovely friend
Jeden einzelnen lieben Freund
Feels like I am drowning
Fühlt sich an, als ertrinke ich
All alone
Ganz allein
In a song-less ocean?
In einem liedlosen Ozean?
There is no more magic
Es gibt keine Magie mehr
The heavens are sedate
Die Himmel sind ruhig
Though I mouth my chants
Obwohl ich meine Gesänge murmle
Until I bruise and bleed my knees
Bis ich meine Knie wund scheuere und blute
I cannot change my fate
Kann ich mein Schicksal nicht ändern
Oh, please don′t make me say it
Oh, bitte lass mich das nicht sagen
It's all just a charade
Es ist alles nur eine Farce
Come and re-enchant me
Komm und verzaubere mich wieder
Before it gets too late
Bevor es zu spät wird
You give or take according to your mood
Du gibst oder nimmst nach deiner Laune
Does it make a difference
Macht es einen Unterschied
If we're wicked or we′re good
Ob wir böse oder gut sind
How can we second-guess your mystifying will?
Wie können wir deinen rätselhaften Willen erraten?
Can we take much more of your bitter pill?
Können wir noch viel mehr von deiner bitteren Pille ertragen?
There is no more music
Es gibt keine Musik mehr
All the world′s subdued
Die ganze Welt ist gedämpft
Through I strain my ears
Obwohl ich meine Ohren anstrenge
To hear the songs I used to know
Um die Lieder zu hören, die ich kannte
It seems they've all gone mute
Scheint es, sie sind alle verstummt
Feels like I have lost
Fühlt sich an, als hätte ich verloren
Every single lovely friend
Jeden einzelnen lieben Freund
Would you go on swimming
Würdest du weiterschwimmen
All alone
Ganz allein
In a shore-less ocean?
In einem uferlosen Ozean?
Where is all your magic?
Wo ist all deine Magie?
Don′t shut your heaven's gate
Schließ dein Himmelstor nicht
I′ll be praying here
Ich werde hier beten
So I will never lose my faith
Damit ich meinen Glauben nie verliere
And my love won't turn to hate
Und meine Liebe sich nicht in Hass verwandelt
Oh, please don′t make me say it
Oh, bitte lass mich das nicht sagen
It's just a sad cliché
Es ist nur ein trauriges Klischee
Don't let them disenchant me
Lass nicht zu, dass sie mich entzaubern
Come and re-enchant me now
Komm und verzaubere mich jetzt wieder





Авторы: Arnel Aquino, S.j.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.