Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday (feat. Kat Jung)
Irgendwann (feat. Kat Jung)
Oh,
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen,
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst.
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine,
die
Einsicht
findet
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Raum
dazwischen.
Oh,
someday
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen.
Some
days
I
wish
I
wouldn't
think
so
much
Manche
Tage
wünschte
ich,
ich
würde
nicht
so
viel
denken.
Some
days
I
wish
I
could
just
sit
and
trust
Manche
Tage
wünschte
ich,
ich
könnte
einfach
sitzen
und
vertrauen.
Some
days
I
wish
the
sky
was
blue,
and
the
sun
was
up
Manche
Tage
wünschte
ich,
der
Himmel
wäre
blau
und
die
Sonne
wäre
oben.
Some
days
I
wish
the
thoughts
they
wouldn't
rush
Manche
Tage
wünschte
ich,
die
Gedanken
würden
nicht
rasen.
It's
been
a
while
since
I
sat
and
just
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
einfach
saß
und
Didn't
feel
like
my
world
was
crumbling
Mich
nicht
fühlte,
als
würde
meine
Welt
zusammenbrechen.
Fumble
I'm
just
out
here
stumbling
Ich
stolpere,
ich
tappe
hier
nur
herum.
Rumble,
fighting,
I'm
just
rambling
Rumpeln,
kämpfen,
ich
rede
nur
wirres
Zeug.
Who
can
turn
to?
You
have
the
very
words
of
life
An
wen
kann
ich
mich
wenden?
Du
hast
die
wahren
Worte
des
Lebens.
Who
can
I
run
to?
Zu
wem
kann
ich
rennen?
And
I'm,
tryna
stay
soft
in
the
heart
but
it's
typical
Und
ich
versuche,
im
Herzen
weich
zu
bleiben,
aber
es
ist
typisch.
Living
through
the
pain
of
life,
oh
that
makes
you
cynical
Den
Schmerz
des
Lebens
zu
durchleben,
oh,
das
macht
dich
zynisch.
Callous
sometimes
miserable
Manchmal
gefühllos,
miserabel.
Collaterals
a
given,
it's
so
hard
to
keep
it
minimal
Kollateralschäden
sind
vorprogrammiert,
es
ist
so
schwer,
sie
minimal
zu
halten.
I've
been
starin'
at
the
mirror
and
it's
kinda
strange
Ich
habe
in
den
Spiegel
gestarrt
und
es
ist
irgendwie
seltsam.
He's
so
far
away
from
the
child
he
used
to
be
Er
ist
so
weit
weg
von
dem
Kind,
das
er
einmal
war.
Pain
mixed
in
with
a
little
bit
of
shame
Schmerz
vermischt
mit
ein
wenig
Scham.
Pain
mixed
in
with
a
little
bit
of
Schmerz
vermischt
mit
ein
wenig...
Oh,
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen,
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst.
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine,
die
Einsicht
findet
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Raum
dazwischen.
Oh,
someday
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen.
'Cause
it's
been
a
while,
since
I
had
a
piece
of
puzzle
figured
out
Denn
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
ein
Puzzleteil
gelöst
habe.
Figures
now,
mixing
with
the
purity
I
care
about
Jetzt
vermischen
sich
die
Figuren
mit
der
Reinheit,
die
mir
wichtig
ist.
Can
I
still
make
it,
do
I
have
the
time?
Kann
ich
es
noch
schaffen,
habe
ich
die
Zeit?
Can
I
still
make
it,
thought
I'm
past
my
prime?
Kann
ich
es
noch
schaffen,
obwohl
ich
dachte,
ich
hätte
meine
besten
Jahre
hinter
mir?
Life
is
a
question
Das
Leben
ist
eine
Frage.
Immortality
is
the
beacon
Unsterblichkeit
ist
das
Leuchtfeuer.
But
I'm
stuck
as
a
mortal
man,
waiting
for
weekend
Aber
ich
bin
als
sterblicher
Mann
gefangen
und
warte
auf
das
Wochenende.
I'm
on
the
deep-end
Ich
bin
am
tiefen
Ende.
But
every
time
I'm
close
to
edge
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
vor
dem
Rand
stehe,
I
see
your
kindness
start
to
come
and
sweep
in
Sehe
ich,
wie
deine
Güte
kommt
und
mich
überflutet.
And
I'm
caught
up
Und
ich
bin
gefangen.
Torn
between
two
lives
Zerrissen
zwischen
zwei
Leben.
One
of
them
must
die
Eines
davon
muss
sterben.
The
other
one
is
led
by
God
Das
andere
wird
von
Gott
geführt.
Sometimes
I
have
to
poke
and
prod
Manchmal
muss
ich
stochern
und
stupsen.
Like
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
So
wie:
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf.
Like,
take
up,
take
up,
take
up,
take
up
So
wie:
Nimm
es
an,
nimm
es
an,
nimm
es
an,
nimm
es
an.
It's
really
hard
to
move
when
you
don't
understand
Es
ist
wirklich
schwer,
sich
zu
bewegen,
wenn
man
es
nicht
versteht.
Paralyzed
by
fear
of
disappointment
again
Gelähmt
von
der
Angst
vor
erneuter
Enttäuschung.
I
know
the
truth,
I
know
the
lies,
but
doubts
creeps
again
Ich
kenne
die
Wahrheit,
ich
kenne
die
Lügen,
aber
Zweifel
schleichen
sich
wieder
ein.
What
else
can
I
do,
but
just
to
trust
in
his
plans
Was
kann
ich
anderes
tun,
als
einfach
auf
seine
Pläne
zu
vertrauen?
Who
can
I
turn
to?
An
wen
kann
ich
mich
wenden?
You
have
the
very
words
of
life,
who
can
I
run
to?
Du
hast
die
wahren
Worte
des
Lebens,
zu
wem
kann
ich
rennen?
Oh,
some
day
I'll
see
Oh,
irgendwann
werde
ich
sehen,
That
you
were
right
next
to
me
Dass
du
direkt
neben
mir
warst.
But
I
cry
hindsight
find
me
Aber
ich
weine,
die
Einsicht
findet
mich
Stuck
with
this
space
in
between
Gefangen
in
diesem
Raum
dazwischen.
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen,
That
you
were
right
there
and
we
Dass
du
direkt
da
warst
und
wir...
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen.
Someday,
someday,
someday,
someday
Irgendwann,
irgendwann,
irgendwann,
irgendwann.
Someday
I
will
see
Irgendwann
werde
ich
sehen.
Someday,
someday,
someday
Irgendwann,
irgendwann,
irgendwann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kat Jung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.