Jed Yi - Soul Cries - перевод текста песни на немецкий

Soul Cries - Jed Yiперевод на немецкий




Soul Cries
Seelenschreie
I'm just a man myself
Ich bin nur ein Mann, ich selbst
Mortal is the wound that I infect myself
Sterblich ist die Wunde, mit der ich mich selbst infiziere
Excuses in my head to protect myself
Ausreden in meinem Kopf, um mich selbst zu schützen
It's easier to cope than correct myself
Es ist einfacher, damit klarzukommen, als mich selbst zu korrigieren
Preach it preacher, I mean that's what they say
Predige es, Prediger, ich meine, das ist es, was sie sagen
The tongue is easier to say, but living is the proof of pay
Die Zunge ist leichter zu sagen, aber das Leben ist der Beweis der Bezahlung
Growing weary of this everyday but drowning's not an option
Ich werde dieses Alltags müde, aber Ertrinken ist keine Option
Even when the voices in my head steady mocking
Auch wenn die Stimmen in meinem Kopf mich ständig verspotten
On the doors of heaven, steady knocking
An den Türen des Himmels, ständig klopfend
Wishing for the day, that I'm living often
Ich wünsche mir den Tag, an dem ich oft lebe
I'm running out of gas, but I'm running out of options
Mir geht das Benzin aus, aber mir gehen die Optionen aus
Running out of gas, and I'm running out of
Mir geht das Benzin aus, und mir geht das aus
Leaning on myself, who else can I be trusting on?
Ich verlasse mich auf mich selbst, auf wen sonst kann ich mich verlassen?
The curtains come down, I know the show must go on
Die Vorhänge fallen, ich weiß, die Show muss weitergehen
Feel like an Oscar nominee, when they look and asking me
Ich fühle mich wie ein Oscar-Nominierter, wenn sie mich ansehen und fragen
How you doing? "Doing great", actually exhausted
Wie geht es dir? "Mir geht es großartig", eigentlich erschöpft
And tired of the heavy load
Und müde von der schweren Last
Lonely on this open road
Einsam auf dieser offenen Straße
Tryna make it takes a toll
Es zu schaffen, fordert seinen Tribut
I just need someone to take a hold
Ich brauche nur jemanden, der mich festhält
Shake me up and break me up and tell me just to slow
Schüttle mich und brich mich und sag mir, ich soll langsamer machen
But I'm back again, I can't commit to showing weakness
Aber ich bin wieder da, ich kann mich nicht dazu durchringen, Schwäche zu zeigen
I know that if I fall, then the sharks will smell the blood
Ich weiß, wenn ich falle, dann werden die Haie das Blut riechen
And I'm smarter than to spill out, I've been raised up in the mud
Und ich bin klüger, als mich zu verraten, ich bin im Schlamm aufgewachsen
I've been learning how to hide my trace, I'm better than I should
Ich habe gelernt, meine Spuren zu verbergen, ich bin besser, als ich sein sollte
So I'm running again, I pick up and then
Also renne ich wieder, ich rapple mich auf und dann
A blow on the chin, another story of my sin
Ein Schlag ans Kinn, eine weitere Geschichte meiner Sünde
Dotted ink with the blood, I'm spilling out slowly
Gepunktete Tinte mit dem Blut, ich laufe langsam aus
Can I keep this up? Can I keep up the phony?
Kann ich das durchhalten? Kann ich den Schein aufrechterhalten?
I'm exhausted
Ich bin erschöpft
To tell the truth is I'm exhausted
Um die Wahrheit zu sagen, ich bin erschöpft
But if stop running, will I quickly fall apart?
Aber wenn ich aufhöre zu rennen, werde ich dann schnell auseinanderfallen?
That's why I keep running hard
Deshalb renne ich weiter hart
That's why I keep running hard
Deshalb renne ich weiter hart
Cause if I stop I'll fall apart
Denn wenn ich aufhöre, werde ich auseinanderfallen
Cause If I stop I'll fall apart
Denn wenn ich aufhöre, werde ich auseinanderfallen
Itching for the love
Ich sehne mich nach der Liebe
Yeah, I'm fiending for that admiration
Ja, ich giere nach dieser Bewunderung
Couldn't get enough as a child, so I'm compensating
Konnte als Kind nicht genug bekommen, also kompensiere ich es
If I stop now, striving, chasing, I'm too complacent
Wenn ich jetzt aufhöre, zu streben, zu jagen, bin ich zu selbstgefällig
Resting is too much, so I'm back to grinding, back to baking
Ausruhen ist zu viel, also bin ich wieder am Schuften, wieder am Backen
I can't go back to being nobody
Ich kann nicht zurückkehren, ein Niemand zu sein
I can't go back to being nobody
Ich kann nicht zurückkehren, ein Niemand zu sein
I can't go back to the days that I was passed up by everybody
Ich kann nicht zu den Tagen zurückkehren, an denen ich von allen übergangen wurde
So I'm running again, I pick up and then
Also renne ich wieder, ich rapple mich auf und dann
A blow on the chin, another story of my sin
Ein Schlag ans Kinn, eine weitere Geschichte meiner Sünde
Dotted ink with the blood, I'm spilling out slowly
Gepunktete Tinte mit dem Blut, ich laufe langsam aus
Can I keep this up? Can I keep up the phony?
Kann ich das durchhalten? Kann ich den Schein aufrechterhalten?





Авторы: Jed Yi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.