Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fraudulent Cloth
Trügerisches Tuch
Our
friendship
seemed
to
be
based
on
what
I
could
do
for
you,
homie
Unsere
Freundschaft
schien
darauf
zu
basieren,
was
ich
für
dich
tun
konnte,
Kumpel
The
sad
fact
is
I'm
the
type
of
person
that
would
take
two
for
you,
homie
Die
traurige
Tatsache
ist,
ich
bin
der
Typ
Mensch,
der
zwei
für
dich
einstecken
würde,
Kumpel
You
ever
give
so
much
till
a
mother-fucker
can't
give
no
more?
Hast
du
jemals
so
viel
gegeben,
bis
ein
Motherfucker
nicht
mehr
geben
kann?
Give
so
much
of
his
soul
that
he
feel
he
can't
live
no
more?
So
viel
von
seiner
Seele
gegeben,
dass
er
fühlt,
er
kann
nicht
mehr
leben?
What
you
want
from
me?
You
want
blood
from
me.
Want
another
dub
from
me,
money?
Was
willst
du
von
mir?
Willst
du
Blut
von
mir?
Willst
du
noch
'nen
Gefallen
von
mir,
Alter?
You
wanna
drain
me
of
every
single
mother-fucking
drop
of
love
from
me,
money?
Willst
du
mich
um
jeden
einzelnen
verdammten
Tropfen
Liebe
bringen,
Alter?
I
can
feel
the
eyes
staring
at
me
even
when
it's
dark,
even
when
it's
cold
Ich
kann
die
Augen
spüren,
die
mich
anstarren,
selbst
wenn
es
dunkel
ist,
selbst
wenn
es
kalt
ist
I
can
feel
the
lies
starting
at
me
even
though
I'm
marked,
even
though
I'm
old
Ich
kann
die
Lügen
spüren,
die
mich
anstarren,
obwohl
ich
gezeichnet
bin,
obwohl
ich
alt
bin
Y'all
are
just
some
"gimme"
mother-fuckers.
"Take
more
of
Vinnie"
mother-fuckers
Ihr
seid
nur
ein
paar
"Gib
mir"-Motherfucker.
"Nimm
mehr
von
Vinnie"-Motherfucker
Never
giving
back;
don't
know
how
to
act.
Just
a
bunch
of
shitty
mother-fuckers
Gebt
nie
zurück;
wisst
nicht,
wie
man
sich
benimmt.
Nur
ein
Haufen
beschissener
Motherfucker
Gradually
night
goes
on,
gradually
life
goes
on
Allmählich
vergeht
die
Nacht,
allmählich
geht
das
Leben
weiter
It's
tearing
me
apart.
Never
really
thought
that
I'd
have
to
right
this
wrong
Es
zerreißt
mich.
Hätte
nie
wirklich
gedacht,
dass
ich
dieses
Unrecht
wiedergutmachen
muss
I
don't
think
I'm
anti-love,
I
just
think
I'm
anti-y'all
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
gegen
die
Liebe
bin,
ich
glaube
nur,
ich
bin
gegen
euch
alle
I
just
think
I'm
anti-every
mother-fucking
tryn'a
plan
my
fall
Ich
glaube
nur,
ich
bin
gegen
jeden
verdammten,
der
versucht,
meinen
Fall
zu
planen
I
was
never
planning
to
be
great.
It's
something
that
began
as
a
mistake
Ich
hatte
nie
vor,
großartig
zu
sein.
Es
ist
etwas,
das
als
Fehler
begann
But
me
being
me,
mama
always
told
me
I
should
share
what's
on
my
plate
Aber
wie
ich
nun
mal
bin,
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
ich
soll
teilen,
was
auf
meinem
Teller
ist
And
just
waking
up
is
enough
of
a
struggle
today
Und
allein
das
Aufwachen
ist
heute
schon
ein
Kampf
genug
And
most
of
these
phonies
that's
close
to
me
push
me
away
Und
die
meisten
dieser
Heuchler,
die
mir
nahestehen,
stoßen
mich
weg
But
there
ain't
no
reason
I'm
keeping
this
enemy
deep
in
my
veins
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
diesen
Feind
tief
in
meinen
Adern
behalte
Cause
I
feel
the
pain
Denn
ich
spüre
den
Schmerz
And
just
waking
up
is
enough
of
a
struggle;
I
don't
wanna
deal
with
the
darkness
Und
allein
das
Aufwachen
ist
ein
Kampf
genug;
ich
will
mich
nicht
mit
der
Dunkelheit
auseinandersetzen
Have
a
mother-fucker
laid
up
by
himself
tryn'a
heal
from
the
conflict
Lässt
einen
Motherfucker
allein
dastehen,
der
versucht,
vom
Konflikt
zu
heilen
Ever
have
someone
close
to
you
tell
you
that
you
really
can't
when
you
can?
Hat
dir
jemals
jemand
Nahestehendes
gesagt,
dass
du
etwas
wirklich
nicht
kannst,
obwohl
du
es
kannst?
I
wouldn't
know
nothing
'bout
that
bullshit,
and
that's
the
stamp
of
a
man
Ich
wüsste
nichts
von
diesem
Bullshit,
und
das
ist
das
Zeichen
eines
Mannes
And
the
same
one
who
blamed
me,
the
same
one
who
defamed
me
Und
derselbe,
der
mich
beschuldigt
hat,
derselbe,
der
mich
verleumdet
hat
Can't
make
his
own
cash,
can't
wipe
his
own
ass
like
a
baby
Kann
sein
eigenes
Geld
nicht
verdienen,
kann
sich
nicht
wie
ein
Baby
den
eigenen
Arsch
abwischen
Everything
is
past
or
it's
light.
Everything
is
passion
and
hate
Alles
ist
Vergangenheit
oder
Licht.
Alles
ist
Leidenschaft
und
Hass
Everything
is
everything
and
I
don't
think
I
need
to
keep
a
track
of
the
date
Alles
ist
alles,
und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
Datum
im
Auge
behalten
muss
Everybody
take
what
I
offer.
Everybody
play
like
a
pauper
Jeder
nimmt,
was
ich
anbiete.
Jeder
spielt,
als
wäre
er
ein
Bettler
The
same
ones
with
they
hands
out
be
the
same
ones
that
hate
when
I
prosper
Dieselben,
die
ihre
Hände
aufhalten,
sind
dieselben,
die
es
hassen,
wenn
ich
Erfolg
habe
Tryn'a
be
a
gentleman
of
sorts.
Tryn'a
be
a
better
man,
of
course
Versuche,
eine
Art
Gentleman
zu
sein.
Versuche,
ein
besserer
Mann
zu
sein,
natürlich
Tryn'a
set
a
living;
understand
that
I'mma
always
be
a
veteran
of
loss
Versuche,
mir
ein
Leben
aufzubauen;
versteh,
dass
ich
immer
ein
Veteran
des
Verlusts
sein
werde
What's
the
physiology
of
love?
What's
the
physiology
of
pain?
Was
ist
die
Physiologie
der
Liebe?
Was
ist
die
Physiologie
des
Schmerzes?
What's
the
physiology
of
every
single
person
that
will
probably
get
to
reign?
Was
ist
die
Physiologie
jeder
einzelnen
Person,
die
wahrscheinlich
herrschen
wird?
I
don't
like
when
liberty
is
wrong.
I
don't
like
when
misery
is
gone
Ich
mag
es
nicht,
wenn
Freiheit
Unrecht
ist.
Ich
mag
es
nicht,
wenn
das
Elend
weg
ist
I
can
tell
all
y'all
one
thing:
all
y'all
gone'
miss
me
when
I'm
gone
Ich
kann
euch
allen
eines
sagen:
Ihr
werdet
mich
alle
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
And
just
waking
up
is
enough
of
a
struggle
today
Und
allein
das
Aufwachen
ist
heute
schon
ein
Kampf
genug
And
most
of
these
phonies
that's
close
to
me
push
me
away
Und
die
meisten
dieser
Heuchler,
die
mir
nahestehen,
stoßen
mich
weg
But
there
ain't
no
reason
I'm
keeping
this
enemy
deep
in
my
veins
Aber
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
diesen
Feind
tief
in
meinen
Adern
behalte
Cause
I
feel
the
pain
Denn
ich
spüre
den
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Eamon, Vincent Luviner, Kevin Baldwin, Benjamin Heard, Alessandro Colombini, Pino Massara, Albano Carrisi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.