Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
built
with
Alexander
the
Great
Ja,
ich
baute
mit
Alexander
dem
Großen
He
told
the
Persians
they
should
stay
gone
Er
sagte
den
Persern,
sie
sollten
wegbleiben
Then
he
told
me
about
the
Oracle
of
Ammon
Dann
erzählte
er
mir
vom
Orakel
des
Ammon
He
gave
me
no
clue,
where
it
is
Er
gab
mir
keinen
Hinweis,
wo
es
ist
Men
feared
time,
yet
time
feared
the
pyramids
Menschen
fürchteten
die
Zeit,
doch
die
Zeit
fürchtete
die
Pyramiden
He
gave
me
more
jewels,
he
told
me
that
Er
gab
mir
mehr
Juwelen,
er
erzählte
mir
das
Amenhotep
was
immortal,
I
can't
overstand
hieroglyph
Amenhotep
war
unsterblich,
ich
kann
Hieroglyphen
nicht
wirklich
verstehen
So
I
called
Killah
Priest,
and
he
taught
me
how
to
follow
it
Also
rief
ich
Killah
Priest
an,
und
er
lehrte
mich,
ihnen
zu
folgen
I
walked
through
the
Valley
of
the
Kings
Ich
ging
durch
das
Tal
der
Könige
With
a
white
robe,
white
rose
and
what
I
will
brings
Mit
einer
weißen
Robe,
weißer
Rose
und
dem,
was
mein
Wille
bringt
And
your
whole
team
Judas,
my
road
thin,
gold
skin
like
Juicis
Und
dein
ganzes
Team
ist
Judas,
mein
Weg
ist
schmal,
goldene
Haut
wie
Juicis
I
speak
the
dialog
of
the
dead,
I
practiced
the
same
war
tactics
Ich
spreche
den
Dialog
der
Toten,
ich
praktizierte
dieselben
Kriegstaktiken
In
King
Arthur's
head,
so
let
the
swordsmen
kill
the
beast
In
König
Artus'
Kopf,
also
lasst
die
Schwertkämpfer
das
Biest
töten
It's
a
Legacy
of
Blood,
with
Vinnie
Paz
and
Killah
Priest
Es
ist
ein
Vermächtnis
des
Blutes,
mit
Vinnie
Paz
und
Killah
Priest
"The
Sun
Won't
Come
Out,
unless
the
crowd
start
this
"Die
Sonne
kommt
nicht
raus,
es
sei
denn,
die
Menge
beginnt
dies
Cause
if
it
was
my
choice,
you
all
dance
in
darkness"
- CL
Smooth
"Sun
Won't
Come
Out"
Denn
wenn
es
meine
Wahl
wäre,
tanzt
ihr
alle
in
der
Dunkelheit"
- CL
Smooth
"Sun
Won't
Come
Out"
"And
on
this
burst,
you'll
gave
work
to
the
worst
"Und
bei
diesem
Ausbruch,
gibst
du
den
Schlechtesten
Arbeit
Get
the
pen
from
the
nurse,
and
hold
the
mic
up
first"
Hol
den
Stift
von
der
Krankenschwester
und
halt
zuerst
das
Mikro
hoch"
"The
rhymes,
the
rhymes,
rhymes
on
the
alter
"Die
Reime,
die
Reime,
Reime
auf
dem
Altar
Burn
him
as
a
sacrifice"
Verbrennt
ihn
als
Opfer"
I
paint
flows
with
the
feathers
from
the
wings
of
angels
Ich
male
Flows
mit
den
Federn
von
Engelsflügeln
Red
ink
from
saint
blood,
nigga,
you
ain't
thug
Rote
Tinte
aus
Heiligblut,
Nigga,
du
bist
kein
Gangster
Stare
into
the
face
of
a
king's
mug
Starre
in
das
Gesicht
eines
Königs
Crush
grape,
feel
the
wine
jug,
ill
thoughts
Zerquetsch
Trauben,
fühl
den
Weinkrug,
krasse
Gedanken
Build
from
the
mind
of
rhyme,
rose,
off
the
tongue
like
fine
rugs
Entstehen
aus
dem
Geist
des
Reims,
stiegen
auf,
von
der
Zunge
wie
feine
Teppiche
Let
me
walk
you
through
this,
for
the
clueless
Lass
mich
dich
hier
durchführen,
für
die
Ahnungslosen
I'm
Shakespeare'ing,
with
grey
earrings
Ich
bin
Shakespeare'ing,
mit
grauen
Ohrringen
Speak
like
Tiburians,
write
novels
Spreche
wie
Tiberianer,
schreibe
Romane
Spit
it
like
Aristotle,
face
half
Pharoah
Spucke
es
wie
Aristoteles,
Gesicht
halb
Pharao
And
half
owl,
I
took
the
path
of
Cairo
Und
halb
Eule,
ich
nahm
den
Pfad
von
Kairo
Came
back
with
the
Dead
Sea
Gospel
Kam
zurück
mit
dem
Evangelium
vom
Toten
Meer
Now
known
as
the
Dead
Street
Apostle
Jetzt
bekannt
als
der
Apostel
der
Toten
Straße
We
shoot
'em
feds,
use
them
hollows
Wir
erschießen
sie,
die
Feds,
benutzen
Hohlspitzgeschosse
Bullets
spread,
til
they
meet
Diablo
Kugeln
breiten
sich
aus,
bis
sie
Diablo
treffen
Stars
in
enlightment,
Priest
meet
with
Jedi
Mind
Tricks
Sterne
in
Erleuchtung,
Priest
trifft
sich
mit
Jedi
Mind
Tricks
Reach
them
climates,
where
you
can't
breath
Erreiche
diese
Klimazonen,
wo
du
nicht
atmen
kannst
Stay
high
off
that
dead
weed,
in
the
mind
is
where
I
plant
seeds
Bleib
high
von
diesem
toten
Gras,
im
Geist
ist,
wo
ich
Samen
pflanze
To
grow
fruit,
of
king's
so
brute,
of
army
troops
Um
Früchte
wachsen
zu
lassen,
von
Königen
so
brutal,
von
Armeetruppen
Mighty
men
in
celestial
suits
Mächtige
Männer
in
himmlischen
Anzügen
You
need
healing,
my
mic
give
you
incredible
boost
Du
brauchst
Heilung,
mein
Mikro
gibt
dir
einen
unglaublichen
Schub
Where
I
use
satellite
vision,
stare
at
my
alphabetical
soup
Wo
ich
Satellitensicht
benutze,
starre
auf
meine
Buchstabensuppe
Plus
I
use
the
Big
Dipper
to
take,
more
than
one
scoop,
it's
Priesthood
Plus
ich
benutze
den
Großen
Wagen,
um
mehr
als
eine
Schaufel
zu
nehmen,
es
ist
Priesthood
"Straight
up,
we
serve
justice
"Ganz
klar,
wir
dienen
der
Gerechtigkeit
So
if
they
can't
be
trusted,
may
you
return
where
the
dust
is"
-
Also,
wenn
man
ihnen
nicht
trauen
kann,
mögest
du
dorthin
zurückkehren,
wo
der
Staub
ist"
-
Smif-N-Wessun
Smif-N-Wessun
"The
rhymes,
the
rhymes,
rhymes
on
the
voter
"Die
Reime,
die
Reime,
Reime
auf
dem
Wähler"
Burn
him
as
a
sacrifice"
Verbrennt
ihn
als
Opfer"
"And
on
this
burst,
you'll
gave
work
to
the
worst
"Und
bei
diesem
Ausbruch,
gibst
du
den
Schlechtesten
Arbeit
Get
the
pen
from
the
nurse,
and
hold
the
mic
up
first"
Hol
den
Stift
von
der
Krankenschwester
und
halt
zuerst
das
Mikro
hoch"
"The
rhymes,
the
rhymes,
rhymes
on
the
alter
"Die
Reime,
die
Reime,
Reime
auf
dem
Altar
Burn
him
as
a
sacrifice"
Verbrennt
ihn
als
Opfer"
I
studied
element
1-15,
with
the
Eloheim
Ich
studierte
Element
1-15
mit
den
Elohim
Saw
the
Canaanites,
Sumerians,
and
the
Philistines
Sah
die
Kanaaniter,
Sumerer
und
die
Philister
This
is
street
gospel,
if
you
don't
believe
Das
ist
Straßen-Evangelium,
wenn
du
nicht
glaubst
In
life
at
Mars,
that
mean
the
beast
got
you
An
Leben
auf
dem
Mars,
bedeutet
das,
das
Biest
hat
dich
You
don't
wanna
see
me
and
Killah
Priest
hostile
Du
willst
mich
und
Killah
Priest
nicht
feindselig
sehen
You
don't
wanna
see,
desert
eag'
heat
pop
you
Du
willst
nicht
sehen,
wie
die
Desert
Eagle
dich
trifft
This
is
Mothman
Prophecy,
walk
back
Das
ist
die
Mothman-Prophezeiung,
geh
zurück
To
the
sand
of
Iraq,
and
let
the
prophet
breath
Zum
Sand
des
Irak,
und
lass
den
Propheten
atmen
Returned
all
our
water
in
the
toxic
seas
Gab
all
unser
Wasser
in
die
giftigen
Meere
zurück
And
walk
in
the
wall
with
armour
that
I
copped
in
the
greece
Und
gehe
in
die
Mauer
mit
Rüstung,
die
ich
in
Griechenland
gekauft
habe
Then
I
shoot
the
thieves,
with
a
long
arrow
Dann
erschieße
ich
die
Diebe
mit
einem
langen
Pfeil
Studied
Imhotep,
to
be
a
strong
Pharoah
Studierte
Imhotep,
um
ein
starker
Pharao
zu
sein
It's
a
war
when
the
God's
spit
Es
ist
Krieg,
wenn
die
Götter
spucken
It's
Allah,
when
I
split
the
ice
bergs,
in
the
arctic
Es
ist
Allah,
wenn
ich
die
Eisberge
in
der
Arktis
spalte
I
don't
care
what
the
cause
is
Es
ist
mir
egal,
was
die
Ursache
ist
And
I'mma
ride
for
my
fam,
no
matter
what
the
cost
is
Und
ich
werde
für
meine
Familie
einstehen,
egal
was
es
kostet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.