Jedi Mind Tricks feat. Planetary, Demoz, King Syze, Esoteric & Vinnie Paz - Strike Back - перевод текста песни на немецкий

Strike Back - Jedi Mind Tricks , King Syze , Vinnie Paz , Demoz , Esoteric , Planetary перевод на немецкий




Strike Back
Schlag zurück
Yeah!
Yeah!
It's like that, you know it's like that,
Es ist so, du weißt, es ist so,
There ain't an army that could strike back -- Nas
Es gibt keine Armee, die zurückschlagen könnte -- Nas
Hey yo, it's like that, hey yo it's like that!
Hey yo, es ist so, hey yo, es ist so!
Ar-my! Pharaohs
Ar-mee! Pharaonen
It's the manifestation of rap greatness
Es ist die Manifestation von Rap-Größe
I determine my life around the sound of the piano and bass hits
Ich bestimme mein Leben um den Klang des Klaviers und der Bass-Schläge
The basics of this hip-hop matrix
Die Grundlagen dieser Hip-Hop-Matrix
This graveyard rap, Kwest build on the day shift
Dieser Friedhofs-Rap, Kwest baut auf der Tagschicht
I shape shift and get into shape quick
Ich verwandle mich und komme schnell in Form
Cause when Paz make the call I spit grade A shit
Denn wenn Paz anruft, spucke ich erstklassigen Scheiß
And my label a bitch so I save up chips
Und mein Label ist eine Schlampe, also spare ich Chips
Because who the fuck is gonna hold me down 'sides Crypt?
Denn wer zum Teufel wird mich unterstützen außer Crypt?
Who the fuck can control my sound?
Wer zum Teufel kann meinen Sound kontrollieren?
Stallone got me, Scott be makin' my vocal sounds so cocky
Stallone hat mich, Scott macht meine Vokalklänge so überheblich
Who got me? Yeah my dogs most likely
Wer hat mich? Ja, meine Hunde höchstwahrscheinlich
If I ain't loyal to my niggas, then god strike me
Wenn ich meinen Niggas nicht treu bin, dann soll Gott mich schlagen
Keep striking, I'm taking your life
Schlag weiter, ich nehme dir dein Leben
Take my advice, it's basically right
Nimm meinen Rat an, er ist im Grunde richtig
If money's the root of all evil then Satan is right
Wenn Geld die Wurzel allen Übels ist, dann hat Satan Recht
Break me in twice, I'm in two, that makes me aloo
Brich mich zweimal, ich bin in zwei, das macht mich zu Alu
That makes me a double headed rapper, now make me a booth
Das macht mich zu einem doppelköpfigen Rapper, jetzt mach mir eine Kabine
Next to the one I'm in now so that they can see two
Neben der, in der ich jetzt bin, damit sie zwei sehen können
Crazy motherfuckers light a fire up under these roofs
Verrückte Motherfucker zünden ein Feuer unter diesen Dächern an
Maybe it's true I'm a rapper and maybe a truce
Vielleicht ist es wahr, ich bin ein Rapper und vielleicht ein Waffenstillstand
Between my ego and my pride can make me the truth
Zwischen meinem Ego und meinem Stolz kann mich zur Wahrheit machen
Maybe I do need powder to make me some juice
Vielleicht brauche ich Puder, um mir Saft zu machen
To go down with the first rapper that's claiming he's too...
Um mit dem ersten Rapper unterzugehen, der behauptet, er sei zu...
Fucking nice, I'll fuck him with a knife, fuck his wife
Verdammt gut, ich werde ihn mit einem Messer ficken, seine Frau ficken
Tell your bitch your husband said good night
Sag deiner Schlampe, dein Mann hat gute Nacht gesagt
Yeah it's like that, ain't no army that can strike back
Yeah, es ist so, es gibt keine Armee, die zurückschlagen kann
If hip-hop is dead Demoz will bring it right back
Wenn Hip-Hop tot ist, wird Demoz ihn zurückbringen
It's like that, you know it's like that
Es ist so, du weißt, es ist so
There ain't an army that could strike back
Es gibt keine Armee, die zurückschlagen könnte
Hey yo, it's like that, hey yo, it's like that!
Hey yo, es ist so, hey yo, es ist so!
There ain't an army that could strike back
Es gibt keine Armee, die zurückschlagen könnte
Hey yo, it's like that, hey yo, it's like that!
Hey yo, es ist so, hey yo, es ist so!
Ar-my! Pharaohs!
Ar-mee! Pharaonen!
Raise up the white flags, man it's time to surrender
Hisst die weißen Flaggen, Mann, es ist Zeit, sich zu ergeben
I'm on a mission for the dope with a cokehead agenda
Ich bin auf einer Mission für das Dope mit einer Kokskopf-Agenda
We're stormtroopers, I burst through the craziest rain
Wir sind Sturmtruppen, ich breche durch den verrücktesten Regen
I burst through fire walls while lazy niggas complain
Ich breche durch Feuerwände, während faule Niggas sich beschweren
Your pride came and went, and you ain't make it
Dein Stolz kam und ging, und du hast es nicht geschafft
It was right in front of your face, you ain't take it
Es war direkt vor deiner Nase, du hast es nicht genommen
Never be me, I can't live with that
Sei niemals ich, ich kann damit nicht leben
Cause the youth that I got I can't give that back
Denn die Jugend, die ich habe, kann ich nicht zurückgeben
I'm a general, commendable, overall dependable
Ich bin ein General, lobenswert, insgesamt zuverlässig
Loc'd out at times but most times I'm sensible
Manchmal durchgedreht, aber meistens bin ich vernünftig
Live for the minute the moment the older I get
Lebe für die Minute, den Moment, je älter ich werde
When the digits rolling over, when it's over that's it
Wenn die Zahlen sich überschlagen, wenn es vorbei ist, ist es vorbei
Ya call me Eddie Brock
Du nennst mich Eddie Brock
Venom with machete chop, penny rock
Venom mit Machetenhieb, Penny Rock
Guzzling hustling from many blocks
Saufend, mich durchschlagend von vielen Blocks
You wanna battle bad, But you ain't sir Galahad
Du willst kämpfen, Schätzchen, aber du bist nicht Sir Galahad
You pussies say you pack heat like Shaq's travel bag
Ihr Pussys sagt, ihr packt Hitze ein wie Shaqs Reisetasche
But you ain't got no gun or paper in your luggage
Aber du hast keine Waffe oder Papier in deinem Gepäck
The only 9Mil you have gets you fries and nuggets
Die einzige 9Mil, die du hast, bringt dir Pommes und Nuggets
We stab bucks like study Jack Sikma
Wir stechen Kerle ab wie Study Jack Sikma
With rhymes that'll travel back in time and attack Hitler
Mit Reimen, die in der Zeit zurückreisen und Hitler angreifen
Look at money grid trying to buy his life back
Sieh dir Money Grid an, wie er versucht, sein Leben zurückzukaufen
You ain't a pharaoh dog, ring him by his life bag
Du bist kein Pharao, mein Schatz, klingle ihn an seiner Lebenstasche
Fuck around with the army get your nice packed
Leg dich mit der Armee an und du wirst schön eingepackt
Cause we don't fuck around dog, you know it's like that
Denn wir machen keinen Scheiß, mein Schatz, du weißt, es ist so
Anybody go against me getting tortured and slain
Jeder, der gegen mich antritt, wird gefoltert und erschlagen
And slaughtered then maimed
Und abgeschlachtet und verstümmelt
We robbin' rappers off with their chain
Wir rauben Rapper mit ihrer Kette aus
I'm a cannibal eatin' motherfucker start with their brain
Ich bin ein Kannibale, der Motherfucker frisst, beginnend mit ihrem Gehirn
They say that Pazienza previously thought to be sane
Sie sagen, dass Pazienza früher als gesund galt
I fought through the pain, established a remarkable reign
Ich kämpfte mich durch den Schmerz, etablierte eine bemerkenswerte Herrschaft
Lamatta Panzienza Marcientto all in the same
Lamatta Panzienza Marcientto alle in einem
We could've signed a couple deals but what they offered was lame
Wir hätten ein paar Deals unterschreiben können, aber was sie anboten, war lahm
And that's regardless of the fact that we was awkward with fame
Und das unabhängig davon, dass wir unbeholfen mit Ruhm waren
And I remember me and Jus Allah would spark on the train
Und ich erinnere mich, wie Jus Allah und ich im Zug kifften
And talk about how we was gonna leave our mark in the game
Und darüber sprachen, wie wir unsere Spuren im Spiel hinterlassen würden
We back together and we bring it back to dark in the game
Wir sind wieder zusammen und bringen es zurück zur Dunkelheit im Spiel
And you know that we put our motherfuckin' heart in the game
Und du weißt, dass wir unser verdammtes Herz ins Spiel stecken
Yeah!
Yeah!
It's like that, you know it's like that
Es ist so, du weißt, es ist so
There ain't an army, an army that could strike back --] Nas
Es gibt keine Armee, eine Armee, die zurückschlagen könnte --] Nas
Hey yo, it's like that, hey yo it's like that!
Hey yo, es ist so, hey yo, es ist so!
There ain't an army that could strike back --] Nas
Es gibt keine Armee, die zurückschlagen könnte --] Nas
It's like that, you know it's like that
Es ist so, du weißt, es ist so
There ain't an army that could strike back --] Nas
Es gibt keine Armee, die zurückschlagen könnte --] Nas
Hey yo, it's like that, it's like that!
Hey yo, es ist so, es ist so!
Ar-my! Pharaohs!
Ar-mee! Pharaonen!





Авторы: Igal Magitman, Roman Brisker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.